Skip to main content

Full text of "English-Somali Phrasebook"

See other formats


Ingirusit-Soomaali 
Odhaaho iyo 
Ereyo Wax Tar ah 


(loogu talo galay dadka ka yimi Soomaaliya) 


English—Somali Phrasebook with 
Useful Wordlist 


(for people from Somalia) 


Susan D. Somach, Editor 


Hussein Ahmed and Sulekha Omar, 
Translators 


CAL 
Center for Applied Linguistics 


CAL 


© 2000 by the Center for Applied Linguistics 

4646 - 40th Street NW, Washington DC 20016-1859, USA 
Tel 202-362-0700 

Fax 202-362-3740 

www cal org 


Printed inthe USA 


ingirust-Soomaali 
Odhaaho tye 
Ereyo Wax Tar ah 


(loogu talo galay dadka ka yimi Soomaaliya) 


English-Somali Phrasebook with 
Useful Wordlist 


(for people from Somalia) 


Susan D. Somach, Editor 


Hussein Ahmed and Sulekha Omar, 
Translators 


Center for Applied Linguistics 


Introduction 


The English phrases 1n this book are grouped by subject and have been 
selected for their directness, brevity, and relevance to the needs of newly 
arrived residents of the United States They are, for the most part, presented 
in the form of short, two-line dialogues 


The phrases and supplementary vocabulary in the 19 units cover a wide 
range of situations and serve to introduce new residents to the daily 
activities of American life The underlined words and expressions are those 
which accomplish the most important language functions of the umt The 
two wordlists provide terms which are frequently needed 

As with all phrasebooks, this one 1s not intended as a step-by-step 
textbook for learning English It 1s intended as a handy reference book for 
immediate use when English words or phrases are needed 

This phrasebook is largely an adaptation of the Vietnamese—English 
Phrasebook (Center for Applied Linguistics, 1975) by Nguyen Hy Quang 
It 1s based on needs which are common to virtually all refugee groups This | 
edition for refugees from Somalia has been adapted and translated by 
Hussein Ahmed and Sulekha Omar with the editomal assistance of Asha 
Gelle Ah, Abdullahi Sh Mohamud Duale, Mariam Osman Egal, 
Abdirahim A Hap, Mohamed Ismail Muse, Al: Yusuf Omar and Amoud 
Omar Yusuf 


Translators’ Note 

For consistency throughout the phrasebook, we have chosen the 
regional pronunciation of the northern region in most cases For example, 
the word gumman is spelled with “mm” instead of “‘m”, and tigidhka 1s 
spelled with “dh” instead of “t’” (tigitka) as it 1s pronounced in some 
regions Considering the fact that there are regional differences in Somali 
words and pronunciation, we have also tned to include as many distinctly | 
different words from other regions as possible (e g duwaan and gaamuus, | 
bun, kaafi, and gaxwe) 


Gogol Dhig 


Weedhaha inginisida ah ee buuggan waxay u habaysanyzhun falal loo 
xushay qummanaantooda, koobnaantooda 1yo ku habboonaantooda baahida 
dadka ku cusub dalkan marykanka Sidooda badanna waxaa loo goray s1 
kooban oo ku eg sheeko laba sadar ah 


Weedhaha 1yo ereyada ay ka koobanyithun 19 ka xubnood ee buugani 
Waxay Ssaameeyaan xaalado badan waxaanay qofka ku cusub dalka u 
fududeeyaan fahanka waxqabad maalmeedka nolosha Maraykanka 
Ereyada 1yo weedhaha hoosta ka xaruqani waa kuwa luqad ahaan fuliya 
arimaha muhumka ah xubin walba 


Sida guud ahaan ay wadaagaan buug weedheedyada oo dham, 
buuggan looguma talo gelin in tallaabo-tallaabo looga barto luqada 
Ingirusida Waxaase loogu talo galay in loo 1sticmaalo tixraac degdeg ah 
marka si deg-deg ah loogu baahdo ereyada 1yo weedhaha Ingirusida ah 

Buug weedheedkan waxaa lagaga dayday buugweedheed 
Fryadnaamus-Ingimis: ah oo uu goray, Nguyen Hy Quang Waxaanu ku 
saabsanyahay baahida guud ee ka dhaxaysa qaxootiga oo dhan Buug 
weedheedkan oo loogu talo galay qaxootiga Soomaalida ah waxaa 
tarjumay Xuseen Saleebaan Axmed 1yo Sueekha Cumar Ahmed 00 ay la 
turxaan trreen Cabdiraxum C Xaaj1, Abdullahi Sh Moxamud Ducale, 
Caasha Geelle Cah, Maryam Cuusmaan Cigaal, Cali Yuusuf Cumar, 
Moxamed Ismaacul Muuse 1yo Camuud Cumar Yuusuf 


Ogeysuska Taryumaha 

Si aan qoraalka buug weedheedkan 1su khilaafin, waxaanu dooranay 
inta badan higgaadda gobolada waqooy1 Tusaale ahaan sida gumman oo 
loo higgaadiyey laba “mm” meesha gobolada qaar looga higgadiyo “m” 
keliya, tigidhka oo “dh” leh meesha Jooga higgaadiyo tigitka oo “t’” leh 
gobolada qaar Annagoo tixgelineyna khilaaf goboleedka ereyada 1yo 
dhawaaqoodaba, waxaanu isku dayney inaanu ku darro ereyo badan oo 


kala duwan (sida ditwaan 1yo qaamuus, bun, kaafi 1yo gaxwe) 


ul 


EDITOR’S NOTE: 


This phrasebook 1s designed to serve as a linguistic bridge for 
newcomers from Somalia resettling in the United States While 
developing this book, we faced difficulties caused by the relative 
newness of the scripting of the Somali language and the disruption in 
Somali linguistic development due to the decade-long civil war in 
Somalia The Somali language was only an oral language until 1972 
when a formal script, using the Roman alphabet, was adopted The 
Academy of Sciences and Arts at the Somali National University, which 
was responsible for the standardization of the Somali language, was 
closed down in 1990 and has not been operating since that time 

Two major difficulties arose agreeing upon standard spellings and 
handling regional differences for many words Although nearly everyone 
translating and reviewing the book studied at a university level in 
Somalia, agreement could not always be reached on spelling Even in 
Somalia, spelling errors are common 1n official documents and news 
publications Therefore, the translators made the final decision on 
spelling issues (see Introduction Note) 

With regard to regional differences, we had the phrasebook reviewed 
by individuals representing various regions and ethnic groups of Somalia 
We primarily focused on differences between the north and the south, but 
also noticed some urban and rural distinctions In our final editing, we 
attempted to include some alternative word choices when appropriate for 
understanding In this way, we hope to make this phrasebook useful to a 
wide range of people 

While measures were taken to be as inclusive as possible, we know 
that there may be omissions or differences of opinion We ask the readers 
to remember that the purpose of this project is to access the English 
language and not to cause linguistic controversy We hope you will find it 
useful as you adjust to your new life in the United States 


OGEYSITSKA ISKU DUBBARIDAHA: 


Buug weedheedkan waxaa loogu talo galay mnuu caawiyo dadka 
dhawaan soo-galka ah ee Soomaaliyeed ee degaya dalkan Maraykanka 
Mudadid buuggan soo saariddiisu socotay, waxaa nagala kulmay 
dhibaatooyin ay u sabab ahayd cusbaanta goraalka af Soomaaliga 1yo 
carqaladda 1yo kala go’a dagaalka sokeeye ee toban sano ku dhawaadka ka 
socday Soomaaliya u geystey horumarinta qoraalka af Soomaaliga 

Af Soomaaligu wuxuu ahaa af lagu hadlo oo keltya, ilaa 1972 00 lagu 
qoray xuruufta Roomanka Akadamyada Cilmi Baadhista 00 mas’uul ka 
ahayd joogtaynta af Soomaaligu waxay xidhantay 1990, wax shago ah oo 
ku saabsan horumarinta qoraalka afka oo ay qabatayna ma yirto tlaa 
waagaa 

Laba armmood 00 adag ayaa 1su raacay suurto galna ka dhigi waayey 
joogtaynta goraalka af Soomaaliga 1yo dhex dhexaadinta ereyo badan 00 s1 
kala duwan looga yaqaan gobolada Inkastoo dadka akhnyey buuggan s1 
loo turxaan tiro ay jaamacadda ummadda ka soo wada qalin jebiyeen, 
haddana waa la isku raaci waayey erayo badan higgaaddooda Xataa waagi 
dawladdu jirtey waxaa dhict jirtey 1n lagu arko qoraallo dawladeed ryo 
wargesyaba erayo higgaaddoodu khaldantahay Sidaa awgeed, waxaa 
go’aanka kama dambaysta ah leh taryumaha (arag gogoldhigga) 

Arminta kala duwanaanta gobolada lafteeda, waxaa qgoraalka akhnyey 
oo ka fikrad bix1yey dad ka yimi gobollada kala duwan ee dalka 
Soomaaliya Annagoo gaar ahaan ugu tuuntuunsanay kala duwanaanta 
koonfurta ryo waqooyiga Soomaaliya, waxaanu ogaanay inay kale 00 jirto 
kala duwanaan saamaysa miyiga 1yO magaalada Turxaantirkn ugu 
dambeeyeyna waxaanu isku daynay inaanu ku darro ereyo kala duwan 00 
isku macno ah si loo fahmo Sidaa awyeed, waxaanu ku rayo weynahay in 
uu buug weedheedkan1 faa’udo u yeesho dad badan oo kala duwan 

Inkastoo aanu isku daynay inaanu ku darro wx suurto gal ah, 
waxaanu Oynahay inay jiraan waxyaabo badan oo laga tegey 1yo khilaaf 
ama kala duwanaan fikradeed Waxaanu ka codsanaynaa akhnstayaasha 
inay xusuusnaadaan 1n ujeedada hawlgalkani yahay mnu waddo ugu furo 
afka Ingirsiga ee aan Jooga yeedin muu sabab u noqdo 1ska honmaad 
luqadeed Waxaanu rajyeyneynaa inuu qoraalkani nogdo maid 1din 


faa’ 1deeya aadna ku xasishaan noloshunna cusub ee dalka Maraykanka 
Vv 


Table of Contents 


Map of the United States 
Unit 
1 Coping with the Language Barner 
2 Useful Forms of Etiquette 
3 Grving Information About Yourself 
4 Recognizing Signs 
5 Weights and Measures 
6 Using Numbers 
7 Dealing with Money 
8 Dealing with Time 
9 Locating Things 
10 Describing Things and People 
i Doing Things 
12 Gomg Places 
13 Conveying Information 
14 Health and Hygiene 
15 Food 
16 Clothing 
17 Housing 
18 Jobs 
19 About Schools 


Useful Wordhist English-Somali 
Useful Wordlist Somali-English 


vi 


Vi 


12 
15 
18 
23 
26 
29 
34 


55 


68 
78 
84 
89 
95 
100 


104 
137 


TUSMADA 


Khariudadda dalka Maraykanka 
Xubin 

1 La qabsashada dhibaatada luqadda 
2 Qaabab wax tar ah oo hab dhaqameed 
3 Ka war bixinta naftaada 
4 Garashada calaamadaha 
5 Cabbirka ryo musaanka 
6 Isticmaalka tirooyinka 
7 Lacagta 1yo wixu la xidhindha 
8 Wadtiga yo wixu la xidhidha 
9 Wax helitaanka 

10 Walax 1yo dad tulmaanka 

11 Wax qabashada 

12 Meelo aad 

13 War gudbinta 

14 Caafimaadka 1yo Nadaafada 

15 Cuntada 

16 Dharka 

17 Guryaha 

18 Shaqooyin 

19 Dugsiyada 


Ereyo wax tar ah Ingiriusi-Soomaali 


Ereyo wax tar ah Soomaali-Inginisa 


vu 


vill 


12 
15 
18 
23 
26 
29 
34 


55 


68 
78 
84 
89 
95 
100 


137 


Map of the United States: Khariidadda dalka Maraykanka 







Nebraska 


Colorado 






IIA 









Oklahoma 













New Mexico 


Arkansas 
Missi |Alabamay Georgia 
ssippi 
Louisiana 


_ _700 
mi ALASKA 700 





Unit I @ Xubinta laad 





Coping with tine 
Language Barrier 


La qabsashadda 
dhibaatada luqadda 





What ts your name? 


—My name 1s Ali 
I don’t understand 


I don’t speak English (very well) 


I don’t know very much English 





Please speak slowly I still don’t 
understand 


Please say that again 
Do you understand? 
—Yes, I understand 
—No, I don’t understand 


(Speaker, pointing to a fork ) 


What ts this in English? 


What do you call this? 
—It 1s a fork 
I don’t understand this 


Can you help me? 


Magacaa? 
—Magacaygu waa Cali 
Ma fahmin 


Usuma hadIa af inaversc19g (s1 
fircan) : 


Ingiris1 badan ma aqaanno 


Fadlan aayar u hadal Wel: ma 
fahmin 


Fadlan mar kale dheh 
Ma fahantay? 

—Haa, waan fahmay 
—Maya, ma fahmin 


(Qofka hadlaya oo tilmaamaya 
fargeeto) 


Maxaa tan lagu yidhaahdaa af 
ingirusida? 


Maxaad tan tidhaahdaan? 
—wWaa fargeeto 
Ma fahmun tan 


Mai caawin kartaa? 








2 Unit 1 — Coping with the Language Barner 


I don’t understand any of it 


I understand all of 1t 


I don’t understand all of it 


I want to learn more English 





Thank you for helping me learn 
more English 


|. am studying English in school 
I am studying English at home 


I am studying English with an 
American fnend 


(Pointing to a written word ) 


w_do you Say this word? 


What does this word mean? 


What does this sentence mean? 


Does anyone here speak Somal1? 


Is there a Somali~English 


dictionary here? 


Is there an English-Somali 
dictionary here? 


How do you say tt? 
That is very difficult 


Waxba kama fahmin 





Dhammaanteed/Giddigeed waan 
fahmay 


Dhammaanteed/Giddigeed ma wada 
fahmin 


Waxaan rabaa inan Ingirusi su barto 





Waad ku mahadsantahay inaad 1gu 
caawiso inaan Ingirisiga su barto 


Inginis: baan ku baranayaa dugsiga 
Ingirusi baan ku baranayaa guriga 


Ingirusi baan Ja baranayaa saaxub 
Maraykan ah 


(Iyadoo la tilmaamayo ereyga 
qoran ) 


Sidee baad u tidhaahdaa 
kelmmeddan? 


Kelmmeddan macnaheedu muxuu 
yahay? 


Weedhan Macnaheedu muxuu 
yahay” 


Qofkunna maku hadlaa af Soomaal1? 


Ma jiraa duwaan/gaamuus 
Soomaali-Ingirusi ahi halkan? 


Ma jiraa duwaan/qaamuus Ingirnsi- 
Soomaali shi halkan? 


Sidee u trdhaahdaan? 


Taas! way adagtahay 


Xubinta laad —- La qabsashada dhibaatada luqadda 


That 1s easy 


I don’t know how to say it 1n 
English 


I am learning more English every 


day 
Did I say it nght? 


How do you spell your name 
— T-O-M 


9 


I have brought a friend along to 


help me with my English 


This 1s Martin Berger, a good 


fnend of mine 


Taasi way fududahay 


Ma aqaanno sidaan Ingiriisi ugu 
idhaahdo 


Maalin walba Ingimisi door ah baan 
su bartaa 


Si sax ah ma wu idhi? 

} 
Sidee u higgaadisaa magacaaga? 
—T-O-M 


Waxaan keensaday saaxi 1ga 
caawiya Ingirusida 


Kan waa Maartin Berger, 
saaxubkay wanaagsan 


THE ALPHABET : ALIFBEETADA 


Aa_ (ey) 
Bb (bn) 
Cec (su) 
Dd _  (dhn) 
Ee (1) 
Ff (ef) 
Gg Qn) 
Hh () 


Ti (ay) 


Jj 
K k 


L | 


Mm 


Na 
Oo 
Pp 
Qq 
Rr 


(ay) Ss (es) 

(kay) Tt (t) 

(el) Uu_ (yuu) 

(em) Vv (fit) 

(en) W w  (dhabaalyuu) 
(ow) X x (ekes) 

(bit) Yy  (waay) 
(kuyuu) Zz _ (su) 

(aar) 


Unit 2 gw Xubinta 2aad 





Useful Forms 
of Etiquette 


Qaabab wax tar ah 
00 hab dhaqameed 





Hello (or Hi ) 


Good moming 

Good afternoon 

Good evening 
Goodbye 

Good night 

How are you? 

—JI am fine, thank you 
—And you? 

—I am fine, too 
Thank you (very much) 
—You are welcome 
—Don’t mention it 
*Thanks 

*Thanks a lot 

Excuse me 


Pardon me 


Iska warran /Weeye (ama Sidee 
tahay ) 


Subax wanaagsan 

Galab wanaagsan 

Caways wanaagsan 
Nabadgelyo 

Habeen wanaagsan 

Iska warran? 

—Waan fitcnahay, mahadsanid 
—Adiguna? 

Aniguna waan fiicnahay 

Waad mahadsantahay (aad 1yo aad) 
—Adaa mudan 

—Ha tilmaamin /Micna malaha 
*Mahadsanid 

* Aad baad u mahadsantahay 
Raalli iga ahow 


h dulqaado 


Xubinta 2aad — Qaabab wax tar ah oo hab dhaqameed 5 


I am sorry 

That 1s very good 
Congratulations 
My name 1s 

This 1s Mr 

This is Mrs 


This 1s Miss 


I am pleased to meet you 


Please, come in 
Please sit down 
Would you like something to dnnk? 


Thank you for visiting 


Thank you for stopping by 


Thank you for inviting me/us I/We 
had a good time 


*Good luck 
Have a good trp 
*Have a good day 


—Thank you You, too 


Waan ka xumahay 

Taasi aad bay u fiicantahay 
Hambalyo (aw guunyo) 
Magacaygu waa 

Kani waa mudane 

Tant waa marwo 

Tan: waa gashaanti/gabadh (horgale 
loo isticmaalo gabadha aan la 


guursan oo keliya) 


Waan ku faraxsanahay inaan kula 
kulmo 


Fadlan soo gal 
Fadlan fadhiso 
Ma rabtaa cabbitaan 


Waad ku mahadsantahay 
booqashadaada 


Waad ku mahadsantahay inaad na 
soo marto 


Waad ku mahadsantahay tnaad 1 
martiqaaddo/na martiqaaddo Anigu/ 
Annagu waxaanu qaadanay waqti 
fircan 

*Nasub wanaagsan 

Safar wanaagsan 


*Ha kuu noqoto maalin fiican 


—Mahadsanid Adigana sidoo kale 


Unit 2 — Useful Forms of Etiquette 


*So long 
*[ Il see you later 
*Take care 


Thank you That’s very nice of 
you 


*May I help you? 


Note Phrases marked with an 
asterisk (*) are those you may hear 
Americans use when they speak to 
you To use them correctly 
yourself, you may need to know 
more English 


*Is arag dambe 
*Hadhow baynu ts arki doonnaa 
*Ts ilaali 


Mahadsanid Taasi waa fiicnaan 
aad leedahay 


*Ma ku caawiyaa? 


Furo gaar ah Weedhaha xiddigta 
lihi (*) waa kuwo aad ka maqli 
doonto dadka maraykanka thi 
markay kula hadlaan Haddad 
adiggu damacdo inaad si sax ahu 
1sticmaasho waxaad u baahantahay 
maad Ingirusi badan barato 


Unit 3 @ Xubinta 3xaad 





Giving Information 
About Yourself 


My name is Ali Jama 
My family name is Jama 
(or, My sumameis_, 


or also, My lastnameis _) 


My first name 1s Alt 


My friends call me Ali Dere 





My middle name 1s 

I do not have a middle name 

You can cali me Ali or Ali Dere, it 
is the same to me 


(Speaker introducing wife ) 


This 1s my wife Sulekha 


(Speaker introducing her husband ) 


This 1s my husband Abdi 


This 1s my son Mohamed 


SS SS 


=e 


ae Toop ere 


Ka war bixinta 
naftaada 


Magacaygu waa Cah Jaamac 


Magaca awowgay waa Jaamac 
(ama magaca reerkaygu waa _ , 


ama, magacayga ugu dambeeya 
waa) 


Magacayga koowaad waa Cali 


Saaxubaday waxay ugu yeedhaan 
Cali Dheere 


Magacyga dhexe waa 

Magac dhexe ma lhhi 

Waxaad 11gu yeedhi kartaa Cali 
ama Cali Dheere Waa isugu kay 


mid aniga 


(Qofka hadlaya oo baraya qof kale 
naagtusu/xaaskusi/afadusi1) 


Tani waa xaaskaygu Suleekha 


(Qofka hadlaya oo baraya qof kale 
ninkeed1) 


Kani waa ninkaygu Cabdi 


Kam waa wulkayg11 Maxamed 


8 Umit 3 — Giving Information About Yourself 


What 1s your last name? 


—My last name 1s Jama 


What 1s your first name? 


—My first name 1s Ali 


This 1s my daughter Kaha 
Excuse me What 1s your name? 
How do you spell your name? 
—A-L-I J-A-M-A 

How do you say it? 

Where are you from? 

—I am from Somalia 

Where were you born? 

—I was born in Mogadishu 
How do you spell it? 
—M-0-G-A-D-I-S-H-U 
When were you born? 


—I was bom on May 17, 1949 
(May seventeenth, nineteen forty 
nine) 


What is your date of birth? 


Maxuu yahay magacaaga ugu 
dambeeyaa? 


—Magacayga ugu dambeeyaa waa 
Jaamac 


Maxuu yahay magacaaga ugu 
horeeyaa? 


—Magacayga ugu horeeyaa waa 
Cah 


Tani waa gabadhaydu Kaaha 
Raalli iga ahow Magacaa? 
Sidee u higgaadisaa magacaaga? 
—A-L-I J-A-M-A 

Sidee ugu dhawaaqdaa? 
Xaggee ka timid? 

—Waxaan ka imid Soomaaliya 
Xaggeebaad ku dhalatay? 
Waxaan ku dhashay Muqdisho 
Sidee baad u higgaadisaa? 
—M-0-G-A-D-I-S-H-U 


Goormaad dhalatay? 


—Waxaan dhashay Maajo 17, 1949 
(Maajo todoba iyo tobankeedn, kun 
sagaal bogol afartan 1yo sagaalku) 


Maxay tahay taarkhda 
dhalashadaadu? 


Xubinta 3xaad — Ka war bixinta naftaada 9 


How many children do you have? 


—I have four children 


How many brothers and sisters do 
you have? 


—TI have two sisters and one 
brother 


Do you have relatives in the US ? 
—No, I don’t have any relatives in 
theUS 


I have an American sponsor 


I don’t have a sponsor 


My daughter marmed an American 
citizen 


My daughter has American 
citizenship 


I am being sponsored by a 
voluntary agency 


The name of the agency 1s 


I have an Immigrant Registration 
Card (green card) 


The registration number of my card 
1S 


I do not have a passport 


All my papers were lost 


Immisa carruur ah baad Jeedahay? 
—Waxaan leeyahay afar carruur ah 
Immisa walaalo ah baad leedahay? 


Waxaan leeyahay laba gabdhood 1yo 
hal wil oo walaalo ah 


Ma leedahay qaraabo/ehelo joogta 
Maraykanka? 


— Maya, qaraabo/ehelo kuma hyhi 
Maraykanka 


Waxaan leeyahay gof Maraykan ah 
oo 1 dammaanad qaatay 


Ma Iihi gof 1 dammaanad qaata 


Gabadhaydu waxay guursatay 
muwaadin Maraykan ah 


Gabadhydu waa muwaadin 
Maraykan ah 


Waxaa 1 soo dammaanad qaatay 
hay’ad dib u deyin ah 


Magaca hay’adu waa 

Waxaan leeyahay wargqadda 
duwaangehinta socdaalka (warqadda 
cagaaran) 


Tirada ama lambarka wargqaddayda 
diwaangelintu waa 


Ma haysto dalkugal 


Waraaqahaygu oo dham: way 
lumeen 


10 


I finished primary school 


I finished high school 


I finished college 


The Family- Reerka 


parents 

father 

mother 
father-in-law 
mother-in-law 
grandparents 
grandfather 
grandmother 
grandchildren 
grandson 


granddaughter 
children 

child 

son 

daughter 

step father 
stepmother 
stepson 


stepdaughter 
son-in-law 


daughter-in-law 
spouse 
husband 


19, ——__—_—- Unt $= Giving Infovmation Show Nears e. 


Waxaan dhameeyey dugsiga 
Hoose/Dhexe 


Waxaan dhameeyey dugsiga Sare 


Waxaan dhameeyey kulliyad/ 
jaamacadda 


waalid 

aabbe 

hooyo 

soddog 

soddoh 

awow 1yo ayeeyo 

awow, awoowe 

ayeeyo 

caruurtaad awowga/ayeyda u tahay 


wulkka aad awow u tahay, 
wulkaad aawowga u tahay 


gabadhaad aawowga u tahay 
carruur 

canug, ilmo 

wilkaaga 

gabadhaada 

adeer (qaba hoyadaa) 

aayo, eeddo, naagta abahaa qabo 


wulka xaaskaaga, ninkaagu dhalay, 
wulka ninkaagu ama naagta aad 
guursataa hore u dhashay 


gabadha xaaskaga, ninkaagu dhalay 


wulka aad sodohda/soddogga u 
tahay 


gabadha wulkaagu qabo 
ninkaaga ama naagtaada 
ninkaaga 


wife 

siblings 
brother 

sister 

older brother 
younger sister 
half brother 


half sister 


relatives 
uncle 
aunt 
cousin 
niece 


nephew 


Xubinta 3xaad — Ka war bixinta naftaada 11 


naagta, xaaska, afada 

walaalo 1sku aabe 1yo hooyo ah 
walaal 

walaasha 

walaalkaa oo kaa weyn 
walaalshaa oo kaa yar 


walaalkaa oo aad kala aabe ama 
kala hooyo tihun 


walaashaa oo aad kala aabe ama 
kala hooyo tihun 


qaraabo, ehelo 

adeer, abti 

eeddo, habar yar, aayo 
ina adeer 


walaalkaa ama walaashaa gabadhay 
dhashay 


walaalkaa ama walaasha wnikay 
dhashay 


12 Unit 4 @ Xubinta 4aad 





Recognizing Signs 


Garashada 
Calaamadaha 





Entrance 
Exit 


No Food or Drink in Store 


Cash Only 

Restroom 

Ladies or Women 
Gentlemen or Men 
Danger 

Wamuing 

High Voltage 

Poison 

Emergency Exit 
Emergency Call Box 
Fire Escape 

Fire Alarm 

Fire Extinguisher 
No Littering 

No Loitering 

No Smoking, Smoking Prohibited 


Gelid 

Bixid 

Rux 

Soo mx 
Gudaha 
Dibedda 

Sare u tallabso 
Hoos u tallabso 
Fur 

Xidhan 


Cunto 1yo cabbitaan looma ogola 
dukaanka 


Naqad/Kaash kelliya 

Musqul, Baytal-may, Mahdar 
Dumarka ama haweenka 

Ragga 

Khatar 

Dignun 

Koronto xoog leh 

Sun 

Bixidda degdegga ah 

Sanduuga yeedhidda degdegga ah 
Waddada dab ka cararka 

Qaylada diggidda dabka 

Dab bakhtuye 

Qashin laguma qub1 karo 

Looma wareegi karo macno la’aan 


Sigaar laguma cabbi karo, Sigaar 
cabbiddu waa ka mamnuuc 


Xubinta 4aad — Garashada Calaamadaha 13 


No Admission 

No Trespassing 

Private Property 

Authonzed Personnel Only 
Restricted Area 

Do Not Enter 

Do Not Touch 

Ped Xing (Pedestrian Crossing) 
Use Crosswalk 


Walk 

Don’t Walk 

Use Other Door 

Watch Your Step 

Men Working 

Swim at Your Own Risk 


Lifeguard on Duty 

Wet Paint 

Wet Floor 

For Sale 

For Rent 

Beware of Dog 

Hours 900am —5 00pm 


Keep Off the Grass 
Hospital 

First Aid 

Police 

Ambulance 

US Mail 

Post Office 
Library 

Bank 

Elevator 


Lama ogola 

Laguma xad gudb1 karo 

Hanti gaar ah 

Shaqaalaha loo ogolyahay keliya 

Aag xadaysan 

Ha gelin 

Ha taaban 

Dad lugaynaya ayaa ka gudbaya 

Isticmaal meesha dadku wadada ka 
gooyaan 

Soco 

Ha socon 

Albaabka kale 1sticmaal 

U firso tallaabadaada 

Rag ayaa shaqaynaya 

Dabaalo khatartu ka ttmaadana 
adaa ka mas’uul ah 

Dabaal ilaaliye ayaa shaqaynaya 

Rinji qoyan 

Dhul goyan 

La gadayo 

La kiraynayo 

Iska ilaali eeyga 


Saacadaha 9 00 aroornimo 1laa 
5 00 galabnimo 


Cawska ka joog 

Dhakhtar, Cusbataal 
Gargaarka degdegga ah 
Boolis 

Dhooh, Amblaanis 

Boosta Marykanka 

Xafiiska boosta 
Buug-kaydiska, Maktabadda 
Bang} 

Wushka la raaco 


14 Unit 4 — Recognizing Signs 


Escalator 

Stairs 

Up 

Down 

Bus Stop 

Exact Fare Only 
Taxi 

Delivery in Rear 


Out of Order 
To Lobby 


Waiting Room 
Lost and Found 
Use Nickels, Dimes, or Quarters 


Change 
North 
South 
East 
West 


Wuishka la dul socdo 
Jaranjarada, Sallaanka 

Sare 

Hoose 

Boosteejo, meesha basku istaago 
Kirada go’an kehya 

Tags 


Waxaa alaabta la keeno lagu rogaa 
gadaal 


Xumaaday 


Ku socda ama aadaya meesha laga 
soo galo dhismaha weyn ama 
huteel 


Qolka sugitaanka 
Lumay tyo la helay 


Isticmaal nikal, dhaym ama 
kuwaatar 


Sarnf, Sanuud 
Waqooyi 
Koonfur 

Ban 

Galbeed 


Unit 5 @ Xubinta Saad 15 





SY I EST TS PITS 


Weights and 





Cabbirka iyo 


Measures miisaanka 








1 meter oo 

1 yard oo — 
1 meter 1 mitir 
1 yard 1 yaard 
1 inch 1 un 
1 foot (12 in) 1 cag (12 unj) 
1 yard (3 ft ) 1 yaard: (3 cagood) 
1 mile (1760 yd ) 1 may] (1760 yaard1) 
1 millimeter = 0 04 inch 1 milimitir=0 04 uny 
1 centimeter = 0 40 inch 1 sentimitir=0 40 in} 
1 meter = 3 30 feet 1 mitir=3 30 


1 kilometer = 0 62 mile 1 knlomutir=0 62 mayl 





16 Unit 5 — Weights and Measures 


Degrees Fahrenheit 
Darajooyinka Faarenhaytka 


212 
122 
104 
86 
68 
50 
32 
14 
0 
-4 
29 


To convert degrees Fahrenheit (F) 
to degrees Celsius (F - 32) x 5/9 


To convert degrees Celsius (C) to 
degrees Fahrenheit (9/5 x C) + 32 


1 teaspoon 
1 tablespoon 
1 fluid ounce 


{1 cup (8 fluid ounces) 


1 pint (2 cups) 


Degrees Celsius 
Darajooyinka Salsiyeska 


Kolkaad u bedeleyso darayeda 
Faarenhaytka (F) darajeda 
Selsiyeska (F-32)x 5/9 
Kolkaad u bedeleyso darayada 


Selsiyeska (C) darajyeda 
Faarenhayt (9/5x C)+32 


1 malqacad yar 
1 malgqacad weyn 
1 wiqiyad dareere ah 


1 koob (8 wiqiyadood oo dareere 


ah) 


1 baynt (2 koob) 


Xubinta 5aad —Cabbirka 1yo mnsaanka 17 


1 quart (2 pints) 

1 gallon (4 quarts) 

1 liter (1 06 quarts) 

1 ounce (1 oz ) 

1 pound (1 Ib ) 

1 ton (2,000 Ibs ) 

1 gram = 0 035 ounce 

1 kilogram = 2 200 pounds 


1 metric ton = 1 100 tons 


1 kuwaart (2 baynt) 

1 galaan (4 quwaart) 

1 lat (1 06 quwaart) 

1 wiqiyad (1 wi) 

1 rodol (1 rl) 

1 hal tan (2000 rl) 

1 graam=0 035 wiqiyadood 
1 kilograam=2 200 rl 


1 mitink tan=1 100 tan 





Unit 6 @ Xubinta 6aad 


Using Numbers 





Isticmaalka 


tirooyinka 


Cardinal numbers : Tirooyinka aasaasiga ah 


zero 
one 
two 
three 
four 
five 
SIX 
seven 
eight 
nine 
ten 
eleven 


OOH NH fh WN — © 


twelve 
thirteen 


— eee 
ON — © 


14 fourteen 
15 fifteen 
16 sixteen 
17 seventeen 
18 eighteen 


19 nineteen 
20 twenty 
21 twenty-one 


22 twenty-two 


eber, waxba 
kow 

laba 

saddex 

afar 

shan 

lx 

todoba 
siddeed 
sagaal 

toban 

kow 1yo toban 
laba 1yo toban 


saddex 1yo 
toban 


afar 1yo toban 
shan tyo toban 
lix 1yo toban 
todoba 1yo toban 


siddeed 1yo 
toban 


sagaal 1yo toban 

labaatan 

kow 1yo 
labaatan 


laba 1yo 
labaatan 


30 thirty 
40 forty 
50 fifty 
60 sixty 
70 seventy 
80 eighty 
90 ninety 
100 one hundred 
200 two hundred 
1,000 
one thousand 
2,000 
two thousand 
10,000 
ten thousand 
100,000 
one hundred 
thousand 
1,000,000 
one million 
1,000,000,000 
one billion 
1,000,000,000,000 
one trillion 


soddon 
afartan 
konton 
lixdan 
todobaatan 
sideetan 
sagaashan 
bogol 

labo boqol 


kun 
labo kun 


toban kun 


bogol kun 
hal malyan 
hal bilyan 


hal triliyan 


Xubinta 6aad — Isticmaalka trooy:nka 19 


Ordinal numbers Tuiro tilmaameed 


1st first 
2nd second 
3rd third 
4th fourth 
5th fifth 
6th sixth 
7th seventh 
8th eighth 
9th ninth 
10th tenth 


20th twentieth 
30th _— thirtieth 
100th hundredth 
1,000th thousandth 


Fractions : Jajabka- 


1/2 one-half 

1/3 one-third 

2/3 two-thirds 

1/4 one-fourth (or one-quarter) 


3/4 three-fourths (or three- 
quarters) 


5/8 five-eighths 


laad koowaad 


2aad labaad 
3aad saddexaad 
4aad afraad 


Saad shannad 
6aad hxaad 
Jaad todobaad 
8aad siddeedaad 
Saad sagaalaad 


10aad _ tobnaad 
20aad _labaatanaad 
3Qaad  sodonaad 


100aad_boqlaad 
1000aad kummaad 


1/2 hal-badhku 

1/3 saddex qaybood qayb ahaan 
2/3 saddex qaybood laba ahaan 
1/4 afar qaybood qayb ahaan 


3/4 afar qaybood saddex ahaan 


5/8 siddeed qaybood shan ahaan 


20 Unit 6 — Using Numbers 


What 1s your phone number? 
~My phone number 1s 643-8709 
(six four three, eight seven oh nine) 
What 1s the room number? 


—The room number 1s 532 
(five thirty-two) 


What 1s the house number? 


—The house number 1s 1246 
(twelve forty-six) 


So you have a Social Secunty 
number? 


—Yes, Ido My Social Security 
number 1s 564-54-9908 

(five six four, five four, nine nine 
oh eight) 

How many children do you have? 


—I have two children 


How much time do you need? 


—TI need three days 


How much gas can this hold? 


~—It can hold two gallons 


How much water should I use? 


Maxay tahay tirada talafoonkaaga? 


—Tirada talafoonkaygu waa 
643-8709 (lix afar saddex, siddeed 
todoba eber sagaal) 


maxay tahay urada qolkaagu? 


—Tirada golkaygu waa 532 
(shan soddon tyo laba) 


Maxay tahay tirada gurigaagu? 


—Tirada gungaygu waa 1246 
(laba 1yo toban afartan 1yo |x) 


Ma waxaad haysataa turada bulsho 
ilaalryaha? 


—Haa, waan haystaa Tirada 
bulsho ilaaltyahaygu waa 564-54- 
9908 (shan lix afar, shan afar, 
sagaal sagaal eber siddeed) 
Immisa carruur ah baad leedahay? 


—Waxaan leeyahay laba carruur 
ah 


Immisa wakhti ah ayaad u 
baahantahay? 


—Waxaan u baahnahay saddex 
casho 


Intee in le’eg 00 baatrool ah buu 
kani qaada? 


Wuxuu qaadaa laba galaan 


Intee mn le’g oo biyo ah baan 
isticmaalaa? 


Xubinta 6aad — Istcmaalka trooyinka 21 


—Use about three cups 


How much money do you have? 
—I have twenty dollars 
How much 1s this? 


—lIt’s $2 98 (two ninety-eight) 


How much would it cost? 


—It would cost about ten dollars 


How much do you weigh? 
—I weigh 135 pounds 
How old are you? 

—I am 36 years old 

How tall are you? 


—I am five feet four (inches) 


How long 1s this? 

—It 1s 64 inches 

How heavy 1s 1t? 

—It 1s about 25 pounds 

What 1s the temperature today? 
—It 1s about 85 degrees 


Is 1t very cold outside? 


—Waxaad isticmaashaa taqruban 
saadex koob 


Intee lacag hayssataa? 
—Waxaan haystaa labaatan doolar 
Waa 1mmisa tam? 


—Waa $2 98 (laba sagaashan 1yo 
siddeed) 


Immisa weeye qumaheedu? 


—Wuxuu qumaheedu nogonayaa 
ilaa toban doolar 


Waa immisa musaankaagu? 
—Musaankaygu waa 135 rodol 
Immisa pir baad tahay? 
—Waxaan ahay 36 jir 

Intee weeye dhererkaagu? 


Waxaan ahay shan dhudhun tyo afar 
(uy) 


Intee dherer le’egyahay kan1? 





—Waa 64 nj 

Intee Culays le’egyahay kan1? 
—Waa 1laa 25 rodol 

Waa immisa heer-kulku maanta? 
—Waa 1laa 85 darajo 


Ma aad bay u qabowdahay dibeddu? 


22 Umit 6 — Using Numbers 


—Yes, it’s 24 degrees 
Js 1t very hot outside? 
—Yes, it’s 96 degrees 
What ts the date today? 


—It 1s Thursday, the 25th 
(twenty-fifth) 


Is this the last one? 
—Yes, this 1s the last one 


—No, this 1s the next to last 


—wNo, there are three/many more 


Is this the first tame? 


—No, this 1s the second time 





Who wants to be first? 
—J want to be first 


Excuse me Where 1s the restroom? 


—The third door on the left 


—Haa, waa 24 darajo 

Ma aad bay u kulushahay dibeddu? 
—Haa, waa 96 darajo 

Waa maxay taarnukhdu maanta? 


—Waa khamus, 25aad (shan 1yo 
labaatanaad) 


Ma tit ugu damaysaybaa? 
——Haa, waa ti ugu dambeysey 


—Maya, waa tn ugu dambaysey tu 
ku xigtey 


—NMaya, waxaa hadhay saddex/ 
qaar badan 


Ma markn ugu horeyseybaa? 


—DMaya waa marki labaad 





Yaa raba inuu ugu horeeyo? 
—Anigaa raba inaan ugu horeeyo 


Raalliiga ahow Waa halkee 
musqushu? 


—Waa albaabkka saddexaad ee 
bidixda ku yaal 


Unit 7 m Xubinta 7aad 23 








Dealing with 
Money 


Lacagta iyo wixii ia 
xidhiidha 








dollar ($) ($1 00) 

half-dollar, fifty cents ($ 50, 50¢) 
quarter, twenty-five cents ($ 25, 
25¢) 

dime, ten cents ($ 10, 10¢) 
nickel, five cents ($ 05, 5¢) 


penny, one cent ($ 01, 1¢) 


Do you have any money? 


—Yes, I have some money 


—No, I don’t have any money 
How much money do you have? 
—I have 10 dollars 

—I (don’t) have enough money 
Do you have change for a dollar? 
Do you have change for a quarter? 


Do you have change for a one?/ 
a five? 


Doolar ($) (1 00) 


Doolar badhku, konton sant: ($ 50, 
50¢) 


Kuwaatar, labaatan 1yo shan santi 
($ 25, 25¢) 


Dhaym, toban sant: ($ 10, 10¢) 
Nikal, shan sant: ($ 05, 5¢) 


Bem, hal santi ($ 01, 1¢) 


Wax lacag ah ma haysaa? 


—Haa, waxoogaa lacag ah baan 
hayaa 


—Maya, wax lacag ah ma hayo 
Immusaad lacag haysaa? 
—Waxaan hayaa 10 doolar 
—Ma hayo lacag 1gu filan 

Sarnf ma u haysaa hal doolar? 
Sarrif ma u haysaa hal kuwaatar? 


Sarrtf ma u haysaa hal?/ shan? 


Umt 7 — Dealing with Money 


How much do I owe you? 


—yYou owe me three dollars and 
thirty-five cents 


How much would it cost? 


—It would cost a lot of money 


You gave me a dime too much 


I’m afraid you made a mistake 


How much 1s this? 


—It’s $5 95 (five ninety-five) 
mecluding tax 


Does this include tax? 


Will you take a check? 





Here 1s my identification 
(At the post office ) 


I would hke to buy a money order, 
please 


(At the bank ) 


I would like to open a checking 
account 


I would like to open a savings 
account 





I would like to deposit some money 
m my account 


Immusaan kugu leeyahay adiga? 


~—Waxaan kugu leeyahay saddex 
doolar 1yo soddon 1yo shan santi 


Waa immisa qumaheedu? 


—Qumaheedu waxuu noqgonayaa 
lacag badan 


Waxaad 1 stuusay dhaym dheeraad ah 


Waxaan u malaynayaa inaad khald 
sameey sey 


Waa immisa kan1? 


—Waa $5 95 (shan 1yo sagaashan 
1yo shan) marka lagu daro cashuurta 


Intan ma ku jirtaa cashuurtu? 

Ma qaadanaysaa jeeg” 

Waa kan aqoonsigaygu 

(Xafiiska boosta markaad joogto ) 


Wakxaan rabi lahaa maan jeega 
wareega gatto, fadlan 


(Markaad bangiga joogto ) 


Waxaan rab: lahaa inaan koonto 
furto 





Waxaan rab lahaa inaan koonto 
kayd furto 


Waxaan rab lahaa inaan lacag 
dhigto koontadaya 


Xubinta 7aad — Lacagta 1yo wixn la x1dhndha 25 


I would like to withdraw some 
money 


I would like to cash this check, 
please I have an account here 





Here 1s my name and my account 
number 





Please sign the back of the check 


Waxaan rab1 lahaa inaan lacag la 
soo baxo 


Waxaan rabi lahaa inaan lacageeyo 
jeegan, fadlan Waxaan halkan ku 
leeyahay koonto 


Waa kan magacaygii 1yo 


koontadayda tiradeedit 


Fadlan, saxux jeega dabadiisa 





26 Unit 8 @m Xubinta 8aad 





Dealing with Time 


Waaqtiga iyo wixii la 
xidhiidha 





What time 1s 1t? 
(or, Do you have the time”) 


—lIt is 9 15 (nine fifteen) 


—lIt 1s ten minutes to five (4 50) 
—It 1s three thirty (3 30) 

—It 1s a quarter to seven/ 

six forty-five 

What time do I have to be there? 


—At three o’clock 

What time will the bus be here? 
—lIt will be here 1n about ten 
minutes 


What time do you close? 


What time do you open in the 
morning? 


Are you open on Saturdays and 
Sundays? 


We are early 


We are late 


Waa immisadi1? 
(ama, waa goorma xilligu) 


—Waa 9 15 (sagaalku 1tyo shan 1yo 
toban) 


—Waa shanti 00 toban la’ (4 50) 


—Waa saddexdii 1yo badhku 
(3 30) 


—wWaa todobadn oo rubuc la’/lixdn 
1yo shan 1yo afartan 


Immuisadaan halkaa 1maadaa? 


—Saddexda saacaddu markay 
tahay 


Immisaduu basku :maanayaa 
halkan? 


—Wuxuu ku i:maanayaa 1laa toban 
muiridh 


Immusadaad xidhaan? 
Immusadaad aroortn furtaan? 
Ma furantihiin sabtiyada 1yo 
axadaha? 

Waynu soo hordhacnay 


Waynu soo dib dhacnay 


Xubinta 8aad — Wagtiga 1yo wixn la xidhndha 27 





What 1s the date today” 
(or, What day of the month 1s this?) 


—It 1s Thursday, the 18th 
(eighteenth) 


What day of the week is this? 
—lIt 1s Wednesday 


What day/date did you arrive in the 
United States? 


—TI arnved on Apnil 21st (twenty- 
first) 


When did you arnve in the United 
States? 


—lI arrived in the United States in 
Apnil, 1980 


—I arnved 1n the United States 
recently 


When will it be ready? 

—It will be ready Friday 

How long have you been in the 
US? 


—TI have been in the US six 
months 


How long will it take? 


—It will take three days 


—It will take a lot of time 


Waa maxay taarukhdu maanta? 
(ama bishu waa immisa maanta) 


Waa Khamus, 18ku 


Maanta waa maalintee? 
—Waa Arbaca 


Maalinma/taariikhdee soo gashay 
Maraykanka? 


—Waxaan soo galay Abril 21ku 
(kow 1yo labaatank11) 


Goormaad soo gashay 
Maraykanka? 


—Waxaan soo galay Maraykanka 
Abril, 1980 


—Dhawaan baan immi 
Maraykanka 


Goormay diyaaar noqgonaysaa? 


—wWaxay diyaar noqonaysaa 
Jimcaha 


Immisa ayaad joogtay 
Maraykanka? 


—Waxaan joogay Maraykanka ix 
bilood 


Immusa ayay qaadanaysaa? 


~-Waxay qaadanaysaa saddex 
casho/maalmood 


—Waxay qaadanaysaa waqu 
badan 


28 


Have you been here very long? 


—J have been here a short time 


He’s been in the US a long time 


Will it take a long time? 


Useful terms . Ereyo faa’iido leh 


day 

night 
morning 
noon 
afternoon 
evening 
hour 
minute 
second 
week 


month 
year 
today 
tomorrow 
day after 


tomorrow 


yesterday 
day before 


yesterday 


next week 


last week 


maalin, casho 
habeen 

subax 

duhur 

casar, galab 

fiid 

saacad 

mindh, daquqad 
ilbidhigs1 


sitimaan, asbuuc, 
toddobaad 


bil 
sannad 
maanta 
bernito 
saadambe 


shalay 
dorraad 


situmaanka soo 
socda 

situmaankui la 
soo dhaafay 


985 = 


Halkan ma waxaad joogtay muddo 


dheer? 


—Waxaan halkan joogey muddo yar 


Wuxuu yoogey Maraykanka muddo 


dheer 


Ma waxay qaadanaysaa muddo 


dheer? 


next month 
Jast month 
next year 
last year 


Sunday 
Monday 
Tuesday 
Wednesday 
Thursday 
Friday 
Saturday 
January 
February 
March 
Apnil 

May 

June 

July 
August 
September 
October 
November 
December 


bisha dambe 
bishu dhaweyd 
sannadka soo socda 


sannadku la soo 
dhaafay 


Axad 
Isnun 
Talaado 
Arbaca 
Khamns 
Jimce 
Sabt 
Jannaayo 
Febraayo 
Maarso 
Abrul 
Maayo 
Juunyo 
Luuliyo 
Agoosto 
Sibtambar 
Oktoobar 
Noofambar 
Dusambar 


Unit 9 @ Xubinta Yaad 29 





Locating Things 


Wax helitaanka 





Where 1s it? 
——It 1s here/there 
—It 1s inside/outside 


—It 1s in here/out there 


—lIt 1s up here/down there 


—lIt 1s down here/up there 


—I do not know where it 1s 


Can you show me where tt 1s? 





Could you tell me where this place 
is? 


(At a public place ) 


Excuse me Where 1s the restroom? 


—lIt 1s over there, on the nght/left 


—It 1s this way Follow me 


—Come with me I will show you 
where it 1s 


Meeday? 
-——Waa tan/waa taa 
—Waxay taallaa gudaha/dibedda 


—Halkan bay ku jirtaa/halkaasay 
taallaa 


—Kor bay saarantahay/hoos bay 
taallaa 


—Halkan hoose bay taa!laa/ 
halkaas kore bay taallaa 


—Ma aqaanno mee] ay taallo 
Ma t tus1 kartaa meeshay taal? 


Ma ui sheegi kartaa meeshay 
halkani tahay? 


(Meelaha bulshada ) 


Raalh 1ga ahow Musqushu waa 
halkee? 


—Waa halkaa, dhinaca midigta/ 
bidixda 


—Waa jyidkan Aniga 1 soo raac 


—Isoo raac anaa ku tusi doona 
meeshay tahay 


30 Unit 9 — Locating Things 


(In a private home ) 


Excuse me Where is the restroom? 


—It 1s upstairs/downstairs 


—It 1s this way The second door 
on the nght/left 


Would you like me to show you 
where tt 18? 


—Yes, please 


Would you like me to take you 
there? 


Where do you live? 


—TI hve 1n Springfield, Virgima 


Where are you from? 


—I am from Somalia 
—I am from Califorma 


Where were you born? 


— J] was born in Mogadishu, in 
Somalia 


(At the supermarket ) 


Excuse me Where can I find some 
rice? 


—Rice 1s in aisle 6 


Where can I get something to eat/ 
dnnk? 


(Gur gaar ah ) 


Raalli iga ahaw musqushu waa 
halkee? 


—Waa xagga sare/xagga hoose 


—wWaa dhinacan albaabka labaad 
oo kaa qabanaya midigta/bidixda 


Marabtaa inaan ku tuso meeshay 
tahay? 


—Haa, fadlan 


Marabtaa inaan ku geeyo halkaa? 


Xagee baad degantahay” 


—Wakxaan deganahay Sbring fuld, 
Firumya 


Xagee baad ka tumi? 
—Waxaan ka im Soomaaliya 
—Waxaan ka 1mm Kalifoornia 


Xagge baad ku dhalatay? 


—Waxaan ku dhashay Muqdisho, 
Soomaaliya 


(Carwada/ ama suugqa ) 


Raalli iga ahow Halkee baan ka 
heli karaa waxoogaa bariis ah? 


—Barusku wuxuu yaallaa laynka 
lixaad 


Halkaan ka heli karaa wax Ja cuno/ 
la cabbo? 


Xubinta 9aad —Wax helitaanka 31 


Can you buy it in a department 
store/drugstore? 


What 1s the address? 





—The address 1s 4621 (forty-six 
twenty-one) Jefferson Street 


Where 1s this place located? 


—It 1s on the corner of 18th and 
Franklin 


—It 1s on Wilson Boulevard, 
between Barclay Street and 
Camden Street 


It 1s across the street from the post 
office 





Excuse me Is there a public 
telephone around here? 


Did you see Mr Martin anywhere? 


Where did I put the can opener? 
—TI put it in that drawer 

—TI put it on the kitchen counter 
—TI put it mght here 

—I don’t remember where I put 1t 


Where do I sign? 





—Sign night here, on this Jine 


Ma laga tibsan/gaddan karaa 
dukaan/farmasi ama farmashi? 


Waa maxay cinwaaku? 
—Cinwaaku waa 4621 (afartan 1yo 
hix labaatan iyo kow) waddada 
Jafarson 


Meeshan1 halkee bay ku taallaa? 


—Waxay ku taallaa geeska 1 8aad 
1y0 Fraankalin 


—Woukxuu ku yaallaa waddada 
Wilson, una dhexeeya wadada 
Baarkalay 1yo jidka Kaamden 
Waxay ka soo horjeeddaa boostada 
Raalliiga ahow Talafoon 
dadweyne meelahan ma ku 


yaallaa? 


Ma ku aragtay muddane Maartin 
meelnaba? 


Xagee baan dhigay qasac funhn? 
—Waxaan dhigay khaanaddaa 
—Waxaan dhigay darka kushunka 
—Wakxaan dhigay halkan 

—Ma xasuusto meel aan dhigay 
Halkee baan saxeexaa? 


—Halkan saxeex laynkan dushusa 


32 Xubinta 9aad —Wax hehtaanka 


(Before sitting down to dinner ) 
Where should I sit? 


—You sit between Jim and Nancy 


(Getting into a car ) 
Where should I sit? 


—Please sit in front 





—Please sit in the back 
Where did you find 1t? 


—J] found it behind the door 





—TI found 1t among my clothes 


—I found it 1n the street 


Where do I put this? 
—Put it on the bed 
—Put it under the bed 


Which way 1s north/south/east/west? 


—North/south/east/west 1s this way 


How are you listed in the phone 
book? 





—I am listed under Cali 
C-A-L-I 


(Intaadan cashada u fadhusan ) 
Xagee baan fadhustaa? 


—Waxaad fadhusataa Jim tyo 
Naans1 dhexdooda 


(Gelitaanka gaadhiga ) 

Xagee baan fadhustaa? 
—Fadlan, fadhuso xagga hore 
—Fadlan, fadhiiso xagga dambe 
Xagee baad ka heshay? 


—Waxaan ka helay albaabka 
dabadiisa 


—Waxaan ka dhex helay dharkayga 





—Waxaan ka helay waddada 
gudaheeda 


Halkee baan dhigaa kan? 
—Sarurta guudkeeda dhig 
—Sanirta hoosteeda dhig 


Waa xagee waqooy1/koonfur/bary/ 
galbeed 


—Wagqooyi/koonfur/ban/galbeed 
waa Xaggaa 


Sidee baad ugu taallaa/qorantahay 
buugga talafoonka? 





—Waxaan ku hoos aallaa Cali 
C-A-L-I 


Unit 9 — Locating Things 33 


Where should I look? 





—Look tn the Yellow Pages 
—Look 1n the directory 


Halkee baan eegaa? 





—Eeg baalasha jaallaha ah 


—Eeg tusaha 


34 Unit 10 @ Xubinta 10aad 





Describing Things 
and People 


Walax iyo dad 
tilmaanka 





How do you like it here? 


—I like it very much 
—lIt 1s very nice 


—I am not used to the cold/the 
weather/the traffic yet 


How long have you been 1n the 
US? 


—I have been here six months 


—I left Somalia in May 


How old are you/is he? 





—He 1s 36 years old 
—I am almost 21 


—I was 18 last week 


Are you hungry/thirsty? 


—yYes, lam 
—wNo, I am not 


Are you busy/free/in a hurry? 


Sidee uga heshay halkan? 


—aAad baan uga helay 
—Aad bay u fiicantahay 


~—Uma baran qabowga/cimilada/1yo 
baabuurta well 


Intee baad jootay Maraykanka? 


—Waxaan joogay halkan 11x bilood 


—Waxaan Soomaaliya ka imid 
Maayjo 


Immisa jir baad tahay/uu yahay 
isagu? 


—Waa 36 jir 

—Waxaan ahay 21] ku dhawaad 
—Waxaan ahaa 18 yir usbuucii hore 
Ma gaayaysantahay ama 
baahantahay/ harraadantahay ama 
oomantahay? 

—Haa, waan ahay 


—Maya, ma thi 


Ma mashquul baad tahay/gacan 
furan/ degdegsantahay? 


Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tilmaanka 35 


—Yes, lam 

—No, I am not 

Are you ready yet? 

—Yes, Iam 

—No, I am not 

How do you feel? 

—I feel fine 

—I don’t feel very well 

—So, so 

(Tasting an Amencan dish for the 


first time ) 


How do you like it? 

—lIt 1s very good 

—TI’ve never tasted this before 
—I will have to learn to hke it 
—TI really don’t know yet 


—I’m sorry, I don’t think I like 1t 


(Describing Somali food ) 


What does tt taste like? 


—It 1s salty/sweet/spicy/sour 


—lIt tastes almost like 


—Haa, waan ahay 

—Maya, ma thi 

Diyaar ma tahay wel1? 

—Haa, waan ahay 

—Maya, ma ths 

Sidee baad tahay? 

—Waan ficnahay 

—Aad uma fiicnt 

—Meel dhexaad 

(Adigoo dhadhaminaya cunto 
Maraykan ah marku kuugu 
horeysey ) 

Sidee u jeclaatay? 

—Aad bay u fiicantahay 
—Weligay hore uma dhadhamin 
—Waa 1naan barto inaan jeclaado 
—Run ahaanti weli garan maayo 


—Waan ka xunmahay, u malayn 
maayo inaan jeclahay 


(Sharraxaadda ama qeexidda 
cuntada Soomaalida ) 


Sidee bay dhadhamaysaa? 


—Waa dhanaan/macaan/basbaas 
badan/ mayac 


—Waxay dhadhamaysaa sidi1 


36 Unit 10 — Describing Things and People 


(At a job interview ) 

How fast can you type? 

—TI can type 60 words a minute 
—Not very fast Only about 40 
words a minute 


What computer programs do you 
know? 


—IJ am know WordPerfect/Microsoft 


Word for word processing and Excel 
for spreadsheets 


Are you familiar with the Mac 
(Macintosh computer)? 


—wNo, I have only used IBM 
computers 


(At the barber shop/beauty parlor ) 
How do you like your hair cut? 


—TI want it short/medium/long/very 
long/over the collar 


What 1s the weather like today? 
—It is warm and sunny/cold and 
windy/cloudy 

—It 1s raining/snowing 


What kind of apartment are you 
looking for? 


(Xog waraysiga shaqada ) 
Sidee ugu dhakhsataa teebgaraynta? 


—Waxaan garaaci karaa 60 xaraf 
daquiqaddiba 


—Aad uma dhakhso badn: Ilaa 40 
xaraf daquqadduba 


Hawlgelimaha ama bornaamiyyada 
kombiyuutarka kuwee taqaan? 


—Waxaan aqaan WordPerfect/ 
Microsoft Word oo word processing 
1yo Excel loogu talo galay spread 
sheets 


Wax ma ka tagaanaa Mac 


(kombryuutarka Macintash)? 


—Maya, waxaan keliya 00 
isticmaalay kombiyyutarka IBM 


(Timoxurka/koofeerka ) 


Sidaad u jeclaysatay sida timaha 
laguugu jaray 


—wWaxaan rabaa si gaaban/ 
dhedhexaad/dheer/aad u dheer/ 
kalladhka ama kulleetiga korkusa 
ah 

Sidee bay tahay cumiladu maanta? 
—Way dnrantahay qorraxina way 
jurtaa/qabow dabaylnna leh/daruur 
leh 

—Roob baraf baa da’aya 


Gun noocee ah baad doonaysaa? 





Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tilmaanka 37 


—I am looking for a one-bedroom/ 
two-bedroom apartment 


—I am looking for an efficiency/ 
studio apartment 


What kind of car are you planning 
to buy” 


—I am planming to buy a small car/ 


large car/station wagon/pickup 
truck/mini-van 


Are you planning to buy a new car 
or a used one? 


—I am planning to buy a used/new 
one 


(About a new friend ) 
What 1s he like? 
—He Is very nice 


—He has a good personality 


—He 1s very funny 


—He 1s a lot of fun 


—I can’t tell He 1s very quiet 


What does he look like? 


—He 1s short/tall 


—Waxaan rabaa hal gol/laba qol 
gun ah 


—Waxaan rabaa gun 1sku 
filaansho ah 


Gaadhi noocee ah baad 
qorshaysanaysaa inaad ubsato? 





—Waxaan ku tala jiraa maan 
nbsado gaadhi yar/gaadhi weyn/ 
stayshan waagen/btkab tarak ama 
xaaj1yad/faan 

Ma waxaad ku tala jirtaa inaad 
nbsato gaadhi cusub mise mid la 
isticmaalay? 


—Waxaan ku tala ))raa inaan 
ubsado mid Ia 1sticmaalay/cusub 


(Ku saabsan saaxub cusub ) 
Sidee buu yahay? 
—Aad buu u fiican yahay 


—Wuxuu leeyahay shakhsiyad 
wanaagsan 


—wWaa shaaciroole/majaayillo 
badan 


—Joogitaanknsu wuxuu keenaa 
waqti fircan qaadasho 


—Ma garan karo waa mid aamus 
badan 


Sidee buu_u egyahay? 


—Wuu gaabanyahay/dheeryahay 


38 Umit 10 — Describing Things and People 


—He has black/brown/blond/red 
hair 


—He has a beard/mustache 


—He is dark-skinned/light- 
skinned 


Is he old or young/heavy or slim? 


—He 1s old/young 

—He 1s about 30 or 35 

—He 1s heavy/slim 

—I really don’t know 

What 1s the matter with him? 
—He is upset over something 
—He 1s sick 

—He 1s worried about his family 
How long do I have to wait? 


—You will have to wait about 15 
minutes/two weeks 


—It won’t be long 
—Only a few minutes 
How 1s his English? 
—It 1s very good 

—It 1s fair 


—lIt 1s not very good 


—Wuxuu leeyahay timo madow/ 
bunni/caddays/cas 


—Wukxuu leeyahay gadh/shaarubo 


—Wuu dub madowyahay/dub 
midab furran 


Miyuu da’ weynyahay mise 
yaryahay/buuranyahay mise waa 
caatto? 

—Wuu da’ weynyahay/yaryahay 
—Waa ilaa 30 ama 35 

—Wuu buuranyahay/caatto 
—Run ahaant ma aqaanno 
Maxaa ku dhacay 1saga? 

—Wax buu ka cadhaysanyahay 
—wWuu bukaa/xanuunsanayaa 
—Waxuu ka welwelayaa reerkusu 
Intee in le’eg baan sugayaa? 


—Waa inaad sugtaa ilaa 15 
daquqo/ilaa laba asbuuc 


—Ma dheeraanayso 
—Daaiqado keliya 
Ingirusigisu sidee bay yahay? 
—Aad bay u fiicantahay 
—Waa dhexdhexaad 


—Aad uma fiicna 


Xubinta 10aad — Walax 1yo dad timaanka 39 


How do you like your coffee?/How 
do you like your eggs? 


—TI like it black/with cream/with 
sugar/with cream and sugar 


—TI like them scrambled/soft- 
boiled/hard-boiled 


(Talking about a lost suitcase ) 


How big was 1t? 


—lIt was this big 
What color was 1t? 
—lIt was blue 


How far 1s it from here? 





—lIt 1s three blocks from here 


—It 1s a 10-minute walk from here 


—It 1s close by/not far 

—lIt 1s a long way from here 
(Trying on a coat ) 

How does it fit? 

—It 1s too large/small 

—It fits me perfectly 


—I don’t like the style 


Sidee u jeceshahay bunkaaga?/ 
Sidee u jeceshahay ukuntaada? 


—Waxaan ku jeclahay madow/ 
caano leh/sonkor leh/caano 1yo 
sonkor leh 

—Waxaan jeclahay marka la 
lashilo/aayar la kariyo/aad loo 
kar1yo 


(Iyadoo laga hadlayo shandad/ 
boorso luntay ) 


Intee bay weynaan le’ekayd? 
—lIntan bay le’ekayd 
Midabkee ahayd? 

—Waxay ahayd buluug 


Intee bay u jirtaa halkan? 


—Waxay halkan u jirtaa saddex 
sekadood 


—Wakxaa halkan looga socon karaa 
10-daqquiqadood 


—Way dhawdahay/ma foga 
—Way ka durugsantahay halkan 
(Iyadoo Ja isku qiyaasayo koodh ) 
Sidee kuu le’egyahay? 

——Aad buu u weynyahay/yaryahay 
—S1 wacan buu n le’egyahay 


—Ma jecli qaabkusa 





40 Umit 10 — Describing Things and People 


—It doesn’t look good on me 


(About the quality of a watch ) 


Is this a good one? 

—Yes, it 1s a very good one 
—It 1s not the best 

—It is a cheap model 


—It is cheap, but runs well 


(Referring to an object ) 

Is it very expensive? 

—Yes, it 1s very expensive 
—Nbo, it 1s not very expensive 
—It’s cheap 

How 1s the weather? 


—It 1s hot/cold/cloudy/windy 


—It 1s raming/snowing 
(Referring to a machine ) 
What 1s wrong with it? 

—It doesn’t work 
—Something 1s wrong with it 


—It needs to be fixed 


—Iguma qurux badna 


(Iyadoo laga hadlayo qaayaha/ 
tayada saacadeed ) 


Tani ma fiucantahay? 

—Haa, aad bay u fiicantahay tam 
—Ma aha ta ugu wanaagsan 
—Waa nooc jaban/raquis ah 


—Way jabantahay, laakun si fircan 
bay u shaqaysaa 


(Iyadoo laga hadlayo shay ) 
Ma aadbay qaali u tahay? 
—Haa, aad bay qaali u tahay 
—DMaya, aad qaali uma aha 
—Way jabantahay/raquts 
Waa side cimiladu? 


—Waa kulayl/qabow/daruutr/ 
dabay] 


—Roob baa da’ ya/baraf 
(Iyadoo laga hadlayo mashumn ) 
Maxaa ka xun? 

—Ma shaqaynayo 

—Wakxbaa ka xun 


—Wuxuu u baahanyahay in la 
sameeyo 


Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tlmaanka 41 


(Talking about a sick fnend ) 


How 1s he? 

—He 1s still sick 

—He is a little/much better 
—He 1s all nght now 


Is it all mght to sit here/to use this? 


—It 1s all nght 


—Don’t 


Some colors : Midabbada qaar 


red casaan, gaduud 

orange hurdi, lun 

pink basal 

yellow jaalle 

blue buluug 

green cagaar, doog 

purple buluug casaan 
xigeen ah 

brown bunn, kafee 

grey dameen 

black madow 


white caddaan 


(lyadoo laga hadlayo saaxnb buka/ 
jirran ) 


Sidee buu_yahay? 

—Well: wuu bukaa 
—Inyar/aad buu u ladanyahay 
—Hadda wuu fircanyahay 

Ma haboontahay in halkan la 
fadhuisto/la isticmaalo kan ama 
tan? 


—Way habboontahay 


—Ha yeelin 


42 


Unit 10 — Describing Things and People 


Some common descriptions . Sharraxaado caadi ah 


good 
bad 
new 
old 
young 
hot 
cold 
hard 
soft 
clean 
dirty 
expensive 
cheap 
high 
low 
tall 
short 
heavy 
hght 
far 
near 
light 
dark 


wet 
dry 


fiican, wanaagsan 
xun 

cusub 

duug, da’, gabow 
dhalin yar 
kuulayl 

qabow 

adag 

yilicsan 

naduf 

uskag, wasaq leh 
qaali 

Jaban, raqus 
sare 

hoos 

dheer 

gaaban 

culus 

fudud 

fog 

dhow 

ilays, nal 


mugdi, gudcur, 
madow 


qoyan 
qallalan 


fast 
slow 
wide 
narrow 
deep 


shallow 
ugly 
beautiful 
thick 
thin 


long 
short 
large 
small 
strong 
weak 
easy 
difficult 


dheereyn 
gaabin, qunyar 
ballaadhan 
dhuuban, cimiri 


dheer, qodan, 
hullan 


gaaban 

fool xun 
qurux badan 
qaro weyn 


qaro yar, caato, 
dhuuban 


dheer 

gaaban 
balladhan, wayn 
yar 

xooggan 

taag daran 
fudud 

adag 


Xubinta 10aad — Walax 1yo dad timaanka 43 


Some common descriptions of a person 


Waxyaabo caadi oo gof lagu tilmaam karo 


happy 
sad 

kind 
unkind 
polite 
impolite 
careful 
careless 
generous 
selfish 
cheerful 
worried 


calm 

upset 
smart 
dumb 


intelligent 
stupid 
sincere 
dishonest 


afraid 

brave 

lazy 
hard-working 
pleasant 
unpleasant 
lucky 
unlucky 
frank 


reserved 


faraxsan 
murugo 
naxaris 
naxarus lahayn 
edeb 

edeb daran 
taxadar 
taxadar daran 
deeqs1 

naftusa hor mariya 
bashaash 


murugsan, 
welwelay 


deggan 
xanaaqsan 
xaruf 


saaqid, aan hadli 
karin 


maskax badan 
doqon/nacas 
daacad 
khaa’1n ah, daacad 
ahayn 
cabs, baqdin 
geesi 
caayis 
shago badan 
lagu farxo 
laga xumaado 
nasuib badan 
nasub daran 


niyad xaadhan, 
daacad 


Xir xXiran 


broke 
poor 
wealthy 


tall 

short 

fat 

thin 
patient 
ympatient 
nice 
mean 


angry 
glad 

shy 
outgoing 
fair 
unfair 


thirsty 
hungry 
full 
tired 
sleepy 
rested 
hot 
cold 
well 
sick 
hurt 
dead 
alive 


hant: la’ 
faqur 


taayjir, maal 
qabeen 


dheer 

gaaban 
buuran 

caato 

dulqaad leh 
dulqaad daran 
fircan 


qallafsan, hadal 
xun 


cadho 

farxad 

xishooda 

furfuran 

eexasho lahayn 

eexda, cadaalad 
ahayn 

harraad 

gaayaysan, baahan 

dheregsan, buuxa 

daallan 

hurdaysan 

nasan 

kulayl 

qabow 

fayoqaba 

buka 

dhaawac 

dhintay 

nool 


Unit 11 Xubinta Ilaad 





Do you work here? 





— Yes, I work here 

Did you work here? 
—Yes, I worked here 
Do you eat here? 
—Yes, J eat here 

Did you eat here? 
—Yes, I ate here 

Do you sleep here? 
—Yes, I sleep here 

Did you sleep here? 
—Yes, I slept here 
What did he want? 
—He wanted to see you 
When did they tell you? 
—They told me yesterday 
What did he say? 


—He said OK 


Miyaad ka shaqaysaa hakan? 
—Haa, waan ka shageeyaa halkan 
Miyaad ka shageysey halkan? 
—Haa, waan ka shaqeeyey halkan 


Miyaad wax ka cuntaa halkan? 





—Haa, waan ka cunaa halkan 
Miyaad wax ka cuntay halkan? 
—Haa, waan ka cunay halkan 
Miyaad seexataa halkan? 
—Haa, waan seexdaa halkan 
Miyaad seexatay halkan? 
—Haa, waan seexday halkan 
Maxuu rabay? 

—Woukxuu rabay imuu ku arko 
Goormay kuu sheegeen adiga? 
—Waxay 11 sheegeen shalay 


Muxuu yidhi? 
—Wukxuu yidhi waayahay 





Xubinta 1 laad —Wax qabashada 45 


—He said NO 

—He did not say anything 
Where did Bill go? 

—He went to eat 

Did you like 1t? 

—I liked 1t very much 


Did she come here alone? 





—No, she came with a fnend 
What did she give you” 
—She gave me a present 


Did you finish it yet? 





—Yes, I finished it a long time 
ago 


—TI just finished it 

—I did not fimish it yet 

Where did you find this? 

—I found it mght here 

Did your watch stop? 

—Yes, it stopped 

—wNo, it 1s sull working 

Did you take the pencil from here? 


—No, John took it 


—Wukxuu yidhi maya 
—Waxba maanu odhan 

Xagee buu Bul aaday? 
—Wuxuu doontay cunto 

Ma ka heshay? 

—dAad baan ugu helay 

Ma kaligeed bay halkan timid? 
—Maya, waxay Ia timi saaxib 
Maxay ku susay? 

—Waxay 1 stisay hadiyad 
Miyaad dhamaysay wel? 


—Haa, waxaan dhameeyay goor 
hore 


—Hadeer baan dhameeyey 

—Ma aanan dhamaynin well 

Xagee baad ka heshay tan ama kan? 
—Waxaan ka helay halkan 
Saacadaadu miyay joogsatay? 
—Haa, way joogsatay 

—Maya, wel: way shaqaynaysaa 
Miyaad ka gaaday qalin gor halkan? 


—Maya, waxaa qaatay Joon 


46 Unit 11 — Doing Things 


How much time did it take? 


—It took nearly two hours 


Whom did you stay with last week? 
—I stayed with a friend 
When did you hear about that? 


—I heard about it yesterday 


Did he love her? 

—Yes, he loved her very much 
—No, he did not love her 

Did you do this? 


—No, Steve Larson did that 


How long did you live there? 


—] lived there for three years 


Where did you buy this? 


—] bought it in Somalia 


Whom did you sell it to? 


—I sold it to Bob Casey 


Why did you return 1t? 





Wadti intee le’eg bay qaadatay” 


—Waxay qaadatay labo saacadood 
ku dhawaad 


Yaad la yoogtay usbuucit tegay? 
—Waxaan la joogey saaxub 
Goormaad wax ka maqashay taa? 


—Waxaan wax ka maqlay 
shalayto 


Ma Jecelaa 1yada? 
—Haa, aad buu u jeclaa 
—NMaya, ma aanu jeclayn 
Miyaad samaysay tan? 


—DMaya, waxaa sameeyey Istuf 
Laarson 


Immisaad halkaa ku noolayd? 


—Waxaan halkaa ku noolaa saddex 
sannadood 


Xagee baad ka ubsatay/gadatay tan 
ama kan? 


—Waxaan ka 1bsaday/gatay 
Soomaaliya 


Yaad ka ubisey/gadey? 


—wWaxaan ka ubiyey/gaday Baab 
Kaseey 


Maxaad u celisey? 


Xubinta 1laad —Wax qabashada 47 


—]I returned 1t because it was 
broken 


When did it begin? 


—It began two weeks ago 


—lIt yust began 


—It began on July 4th (fourth) 


—I do not know when it began 


When did it end? 


—It ended two weeks ago 


—lIt just ended 


—It ended on April 15th 
(fifteenth) 


—I do not know when it ended 
Did she become an Amencan 
citizen? 


—Yes, she became an American 
citizen last year 


When did she leave? 





—She left ten minutes ago 


—She left last Friday 


Waxaan u celiyey sababta 00 ah 
wuu jabnaa/way jabnayd 


Goormay/goormuu bilaabmay? 


Wuxuu/waxay bilaabmay/ 
bilaabantay laba usbuuc ka hor 


—Hadday bilaabantay 


—wWaxay bilaabantay Luuliyo 4du 
(afarteedi1) 


—Ma garanayo goortay 
bilaabantay 


Goormay dhammaatay? 


—Waxay dhammaatay laba 
usbuuc/todobaad ka hor 


—Hadday dhammaatay 


—Waxay dhammaatay Abril 15du 
(shan 1yo tobankeed11) 


—NMa garanayo goortay 
dhammaatay 


Miyey nogotay waddani 
Maraykana? 


—Haa, waxay noqgotay waddan 
Maraykan ah sannadku la soo 
dhaafay 

Goormay tagtay? 


—Waxay tagtay toban daquqo ka 
hor 


—Waxay tagtay Jimcihu hore 


48 Unit 11 — Doing Things 


—She left on May 25th 
(twenty-fifth) 


Did he answer your letter? 





—Yes, he answered it mght away 


Whom did you ask? 


—I asked Larry Tanaka 


Did you get your paycheck? 
—Yes, I ust got it 

—wNo, I didn’t get it yet 
When did you get here? 

—I just got here 


—I got here fifteen minutes ago 


Did you close the wmdows? 


—Yes, I closed all the windows 


Did you open the windows? 


—Yes, I opened all the windows 


Where did you put my keys? 


—I put them over there 


Did you wnite to him? 





—Waxay tagtay May 25du (shan 
1yo labaatankeedi1) 


Miyuu ka soo jawaabay 
warqaddaadu? 


—Haa, markiuba wuu ka soo 
Jawaabay 


Yaad weydisey? 


—Waxaan weydiyey Laan 
Tanaaka 


Ma heshay jeegaagi: mushaharka? 
—Haa, haddan helay 

—NMaya, weli ma helin 
Goormaad halkan tim1? 
—Haddeer baan 1m1 


—Waxaan imi shan tyo toban 
daqugo ka hor 


Daaqadihu ma soo xidhay? 


—Haa, waan soo xidhay daaqadihu 
oo dhan 


Daaqadihu ma soo furtay? 


—Haa, daaqadihu oo dhan waan 
soo furay 


Xaggee baad dhigtay 
furayaashaydu? 


—Waxaan dhigay halkaa 


Warqad ma u gortay? 


Xubinta 1laad —Wax qabashada 49 


—Yes, I wrote to him yesterday 
—No, I didn’t write to him 
Did you call him back? 


—Yes, I called him back nght 
away 


How long did you teach there? 


—I taught there for three years 


How much did it cost you? 


—It cost nearly a hundred dollars 


What did he need? 

—He needed a job 

How long did you keep the book? 
—I] kept it for two months 

Did you forget all about 1t? 


—Yes, I did I forgot all about it 


Did John read this? 

—Yes, he just read it 

How long did you wait? 

—I waited for nearly an hour 


Did someone drive you there? 





—Haa, shalaan u goray 
—Maya, uma gorin 


Mhyaad dib u wacday? 


—Haa, markuiba dib baan u wacay 


Immusaad wax ka baraysay halkaa? 


—Waxaan halkaa wax ka barayey 
saddex sannadood 


Intee buu qumuhusu kugu tegey? 


—Wuxuu qumuihusu 1gu tegey in ku 
dhow bogol doolar 


Muxuu u baahnaa? 

—Wuxuu u baahnaa shaqo 

Intee in le’eg baad haysatay buugga? 
—Waxaan haystey laba bilood 
Miyaad gebignsaba tlowday? 


—Haa, waan yeelay Waan ilaawey 
gebigeedba 


Mryuu Joon akhnyey kan/tan? 
—Haa, hadduu akhnyey 

Intee 1n le’eg baad sugtey” 
—Waxaan sugey in saacad ku dhow 


Ma qofbaa gaadhi kugu geeyey 
halkaa? 


50 Unit 11 — Doing Things 


—Yes, Frank drove me there 


Whom did you nde with? 
—TI rode with Darin 


What kind of textbook did you use? 


—TI used an English textbook 


—I did not use any book 
Did someone explain it to you? 


—Yes, a fnend explained it to me 


Did he let you see 1t? 


—Yes, he let me see part of 1t 


Did you speak to him in Somali? 


—No, I spoke to him in Enghish 


Did you pay your rent? 
—Yes, I did 
When did you pay tt? 


—I paid it last week 


Where did you meet him? 





—I met him at the home of a 
fnend 


—Haa, Fraank baa gaadh1 igu 
geeyey halkaa 


Yaad la fuushay gaariga? 
—Waxaan la fuulay gaadhi Deern 


Buug-dugsiyeed noocee ah baad 
isticmaashay? 


—Waxaan isticmalay buug 
dugsiyeed ingimisi ah 


—Buugnaba ma aanan isticmaalin 
Ma qofbaa kuu sharxay? 


—Haa, saaxubkay baa n sharxay 
aniga 


Ma kuu ogolaaday tnaad aragto 


—Haa, gayb buu 1 ogolaaday 
inaan arko 


Ma waxaad kula hadashay af 
Soomaali? 


—Maya, waxaan kula hadiay af 
mngiris1 


Ma bixisay kiradi? 
—Haa, waan sameeyey 
Goormaad bixisay? 


—wWaxaan bixiyey usbuuci la soo 
dhaafay 


Xagee baad kula kulantay? 


—Waxaan kula kulmay guri 
saax1b 


Xubinta 1laad —Wax qabashada 


Did that make you happy? 
—Yes, it did 


Did you make it yourself? 





—Yes, I made it myself 
When did 1t start? 


—lIt started two weeks ago 


—lIt just started 


—lIt started on April 20th 
(twentieth) 


—I don’t know when it started 


Did someone show you how to do 
it? 


—yYes, Dave Rubin showed me 
how to do it 


Where did you see 1t? 
—I saw it in a drugstore 
When did it happen? 


—It happened two weeks ago 


—It happened just now 


—It happened on Apnil 20th 
(twentieth) 


—JI don’t remember when it 
happened 


Taas ma kaa farxisay? 

—Haa, way 1ga yeeshay 

Ma adiga naftaadaa sameeyey? 
—Haa, aniga naftaydaa sameeyey 
Goormay bilaabantay? 


—Waxay bilaabantay laba usbuuc 
ka hor 


—Hadday bilaabatay 


—Waxay bilaabatay Abrul 20dn 
(labaatankeedi1) 


—Garan maayo gooray bilaabatay 


Ma qof baa ku tusay sida loo 
sameeyo? 


—Haa, Dheef Ruubin baa 1 tusay 
sida loo sameeyo 


Xagee baad ku aragtay? 
——Waxaan ku arkay farmashiyaha 
Goormay dhacday? 


—wWaxay dhacday laba usbuuc ka 
hor 


—Hadday dhacday 


—Waxay dhacday Abril 20d11 
(labaatankeed11) 


—Ma xasuusto goor ay dhacday 


51 


52 Unit 11 — Doing Things 


Where did they move to? 





—They moved to California 


Did your teacher know about this? 





—Yes, she knew about it 
Where did you sit? 

—I sat in front 

Which one did you pick? 
—]J picked this one 


What did you donk at the party? 





—I drank lemonade 
When did you send it? 
—TI sent it yesterday 


What did she decide to do? 





—She decided to get a summer job 


Where did you learn English? 





—J learned it here, in America 


Did he understand it? 
—He understood 1t perfectly 
—He didn’t understand 1t at all 


—He understood some of it 


Xagee bay u guureen? 
—Waxay u guureen Kalifoornia 
Macallinkunu wax ma ka ogaa? 
—Haa wax bay ka ogeyd 
Halkee baad fadhusatay? 
—Waxaan fadhustay xagga hore 
Kee baad qaadatay” 

—Waxaan qaatay kan 

Maxaad ku cabtay caweyski? 
—Waxaan cabbey lun 
Goormaad dirtay? 

—Waxaan diray shalay 

Maxay goosatay nay samayso? 


—Waxay goosatay inay hesho 
shaqo xagaa 


Xagee baad ku baratay Ingrisiga? 


—Waxaan ku bartay halkan, 
Marykanka 


Ma fahmay? 
—S1 fiican buu u fahmay 
—Waxba kamuu fahmin 


—Qaar buu ka fahmay 


Xubinta I laad —Wax qabashada 53 


How much money did he borrow 
from you? 





—He borrowed ten dollars from 
me 


Who did you play cards with? 


—wWe played cards with Bill and 
Nancy 


Did you watch it on TV? 


—Yes, but I watched it for only 
fifteen minutes 


Did you bring your Identification 
Card (ID Card)? 


—Yes, I brought all my papers 
with me 


How much money did you spend? 


—TI spent nearly fifty dollars 


Did you try to fix 1? 


—I tned, but I could not fix it 


Did someone help you do it? 


—Yes, Mike helped me do it 
Did you walk here? 


—Yes, I walked here with 
Howard Smith 


Imisa lacag ah buu kaa ammahday? 


—Wuxuu 1ga amaahday toban 
doolar 


Ayaad turubka la cryaartay? 





—Waxaan turubka la ciyaaray Bul 
1yo Naans1 


Ma tufiigaad ka daawatay? 


—Haa, laakun waxaan daawaday 
shan 1yo toban minidh kelrya 


Ma keensatay warqaddaadu 
aqoonsiga? 


—Haa waraaqahaygui oo dhan 
waan keensaday 


Immusa lacag ah baad kharash 
garaysay? 


—Waxaan kharash gareeyey in ku 
dhow konton doolar 


Ma sku dayday inaad samayso? 


—Waan isku dayey, waanse 
samayn kari waayey 


Ma qof baa ku caawiyey markaad 
qabatay? 


—Haa, Mayk baa 1gu caawiyay 
Halkan miyaad martay? 


—Haa, waxaan halkan la maray 
Haward Smit 


54 


Playing Sports Ciyaarta ciyaaraha 


Do you play basketball? Ma ciyaartaa kubbadda kolayga? 


roller skate? 
ice skate? 


ski? 


football? kubadda cagta maraykanka? 
soccer? kubadda cagta? 
baseball? bays bool? 
tennis? teenis? 
chess? jees? 
pool (billiards)? bilyaardiga? 

Do you mn? Ma orodaa? 
swim? dabaalataa? 
dive? quustaa? 
bowl? boojaysaa? 
dance? qoob kaciyaartaa? 


baraf dul garaangartaa? 
baraf ku snbataa? 


baraf dul taraaraxdaa? 


Unit 12 @ Xubinta I12aad 55 








Where are you going? 


—TI am going to the drugstore 


—I am going shopping 


—I am going to work 
—I am going home 


—TI am going for a walk 


Do you know how to get there? 
—yYes, I do /No, I don’t 


Excuse me Could you show me 
how to get to Jefferson Street, 
please? 

Excuse me What’s the best way to 


get to this address/the bank/the 
grocery store? 


How are you going there? 


—TI am going to take a cab (tax) 
—I am gomg by bus 


—A fnend will give me a nde 


Xagee baad ku socotaa? 


—Waxaan ku socdaa 
farmashiyaha 


~—Waxaan ku socdaa alaab soo 
gadasho 


—Wakxaan ku socdaa shago 
—Wakxaan ku socdaa gungaygi 


—Waxaan ku socdaa inaan soo 
socdo 


Ma taqaanaa sida loo tago halkaa? 


—Haa, waan aqaannaa /Maya, ma 
aqaanno 


Raalh iga ahow Ma 1 tusi kartaa 
sida loo tago waddada Jaferson, 
fadian” 

Raalli iga ahow Waa sidee sida 


ugu wanaagsan ee loo teg: karo 
cinwaankan/bangiga/dukaanka 


cuntada? 

Sidaad u tegeysaa halkaa? 
—Waxaan raacayaa tags) 
—Waxaan raacayaa bas 


—Saaxubkay baa 1 qaadaya 


56 Unit 12 — Going Places 


—Someone will drive me there 
—TI am going to walk 


Is 1t far from here? 





—yYes /No /I don’t know 


How far 1s it from here? 





—It 1s only three blocks from here 


—It is a long way from here 

—It 1s about fifty miles from here 
—It 1s about an hour’s drive from 
here 

(To a cab driver ) 

Greyhound Bus station, please 
Are you going by yourself, or with 
someone? 

—I am going with someone 

(To a police officer ) 

Officer, I think I’m lost 

What 1s the best way to get to this 
address? 

Can you help me? 


I have a map 


—Qof baa 11 qaadaya halkaas 
—wWaan u lugaynayaa 
Miyay halkan ka fogtahay? 
—Haa /Maya /Ma aqaan/og1 


Intee bay u jirtaa halkan? 


—Saddex sekedood 00 keliya bay u 
jirtaa halkan 


—lIn door ah bay u jirtaa halkan 


—Waxay halkan u jirtaa ilaa 
kontan may] 


—wWaxay u jirtaa ilaa saacad 
gaadhi la wato 


(La hadalka tagsulaha ) 


Boosteeyada baska Gireyhoond, 
fadlan 


Ma keligaa baad tahay, mise qof 
kalaa kula socda? 


—Qof kalaa 1la socda 
(La hadalka bilayska/bulusiyaha ) 


Sarkaal, waxaan u malaynayaa 
inaan lunsanahay 


Waa sidee sida ugu wanaagsan ee 
aan u tegi karaa cinwaankan 


Ma 1 caawin kartaa? 


Anaa hayaa khanidad 


Xubinta 12aad — Meelo aad 57 


I could not find it on this map 


What 1s the address? 


Did you have trouble getting here? 
—wNo, your directions were very 
clear 

—No, I didn’t have any trouble 


—lI am afraid so 


Can I give you a ride somewhere? 





—If it’s not too much out of your 
way 


Thanks a lot for the nde 
Goodbye 

(To a bus driver ) 

Excuse me Is this bus going 
downtown? 


What 1s the fare, please? 





I would like a transfer, please 





I am going to Omni Shopping 
Center Do I get off here? 


Waan ka heli kari waayey 
khamidada 


Maxuu yahay cinwaankan1? 


Ma dhibaatay kugu nogotay sidaad 
u teg: lahayd halkaan? 


—Maya, tilmaantaadn aad bay u 
caddayd 


—Maya, wax dhibaato ah ka lama 
kulmin 


—Waxaan ka cabsiqabaa inay 
sidaasi dhacday 


Ma kuu gaadaa mee] uun? 


—Haddu aanay waddadaada aad 
uga leexsanayn 


Waad ku mahadsantahay qaadidda 
Nabadgelyo 


(La hadalka dareewalka/shufeerka/ 
wadaha baska ) 


Raalli 1ga ahow Baskani ma ku 
socdaa faras magaalaha? 


Waa immisa kiradu, fadlan? 





Waxaan u baahnahay gudbis, 
fadlan 


Waxaan u socdaa Suuga Omni ee 
ku yaal Halkan ma ku degi karaa? 


58 Unit 12 — Going Places 


(On the phone ) 

Could you send a cab to 1824 
(eighteen twenty-four) Jefferson 
Street, please? 

Traveling 

Jam going to Chicago 


How are you going? 


—lI am going by plane/train/bus 


—IlI am nding with a fnend 
—I am going to drive 
(At ticket window ) 


I would like a ticket to Chicago, 
please 





—One way or round tnp? 


What gate number, please? 
—Gate number five 
Excuse me What time 1s the next 


bus to Baltimore? 


Excuse me Is this the nght bus for 
Baltimore? 


Excuse me What time 1s the next 
train to New York City? 


(Ku codsiga talafoonka ) 

Ma u soo din kartaa tagsi 1824 
(sideed iyo toban afar iyo labaatan) 
waddada Jafarson, fadlan? 
Socdaalka 

Waxaan aadayaa Shikaago 


Sidee baad u tegeysaa? 


—Waxaan ku tegayaa diyaarad/ 
tareen/bas 


—Waxaan raacayaa saaxubkay 
—wWaxaan kaxaysanayaa (gaadh1) 
(Daaqad tigidhada laga goosto ) 


Waxaan rabaa tigidh Shikaago ah, 
fadlan 


—Mad doc keliya ah mise mid sn 
socod 1yo soo socodba ah? 


Tiro albaabeedkee, fadlan? 
—Albaabka shanaad 


Raalli 1ga ahow Goormuu baxayaa 
baska kan ku x1ga ee ku socda 
Baaltimoor? 


Raalh iga ahow Ma yahay baskan 
ki saxa ahaa ee u baxayey 
Baaltimoor? 


Raalliiga ahow Wagtigee buu 
baxayaa tareenka kan ku xiga ee 
aadaya Niyuu Yoork? 


Xubinta 12aad — Meelo aad 59 


Excuse me When does Flight 714 
leave, please? 


Is Fight 411 on time? 


When does Flight 329 from 
Chicago arrive here? 





Do you have any luggage to check? 


—Yes, I have two bags 


(On the bus ) 


Excuse me When do you get to 
Sacramento? 


(On the train ) 


Which way 1s the dining car/ 
restroom? 


Where 1s the exit? 
(At the railroad station ) 


Excuse me Where 1s the locker 
room? 





Where can I check this bag? 





Where 1s the baggage check? 


Raalliiga ahow Waqtgee buu 


duuljimaadka 714 baxayaa 
Fadlan? 


Duulimaadka afar bogol 1yo kow 
1yo toban wakhtigiisu_ ma ku 
aadanyahay 


Goorma duulimaadka 329 ee 
Shikaago ka soo socda immanayaa 
halkan? 


Wax alaab ah oo la xereeyo miyaad 
sidataa? 


—Haa, waxaan sitaa laba 
shandadood 


(Baska markaad saarantahay ) 


Raalh 1ga ahow Hadmaad 
gaadhaysaa Saacrimento? 


(Tareenka markaad saarantahay ) 


Waa dhinacee qaybta cuntadu/ 
musqushu? 


Halkee laga baxaa? 
(Boosteeyada tareenka ) 


Raalli iga ahow Waa halkee 
khaannadda wax lagu xidhaa? 


Halkee baan xerey karaa 
boosandan/shandadan? 


Halkee baa alaabta lagu xereeyaa? 


60 Unit 12 — Going Places 


(To porter ) 


Could you help me with the 
baggage? 


Car Travel 

Fill it up, please 

Will you check the oil/battery/ 
radiator/tires? 


I have run out of gas 


My car has broken down 
My car will not start 
I have had an accident 


I have lost my car keys 


My car 1s two miles away 


I have a flat tire 
I have a broken windshield 


The windshield wipers/lights/ 
brakes do not work 


(La hadalka xammaalka ) 


Ma 1gu caawin kartaa qaadidda 
alaabtan? 


Gaadhi ku socdaalka 

Buuxi, fadlan 

Ma n eegi kartaa oolyada ama 
salidda/baatenga/taangiga bryaha/ 
lugaha? 


Waxaa iga dhammaaday 
baatroolki 


Gaadhigaygii wuu jabay 
Gaadhigaygn waa kici1 waayey 
Waxaan galay shil 


Waxaa iga lumay furayaashu 
gaadhiga 


Gaadhigaygn wuxuu 11 jiraa laba 
mayl 


Lug baa 1ga banyartay 
Waxaa 1ga jabtay muraayadda hore 


Tirturayaasha/nalka/xey1yeyaashu 
shaqayn maayaan 


Useful terms 
taxi/cab 

bus 

train 
airplane/plane 
boat 
car/automobile 
bicycle 
motorcycle 

bus stop 

bus station 
railroad station 
airport 

street 

avenue 
boulevard 

road 

highway 
freeway/expressway 
turnpike 

ticket 

one way ticket 
round trip ticket 
gate 

platform 

map 

departures 
arrivals 

waiting room 
information booth 
baggage/luggage 
passenger 
conductor 
schedule 


Xubinta 12aad — Meelo aad 61 


Ereyo faa’ndo leh 
tags 

bas 

tareen 

diyaarad 

doonn 

gaadhim, baabuur 
baaskeel, bushkuleet: 
mooto, baaskeel 

bas joogs1 

boosteejo baska 
boosteejo tareen 
gegida diyaaraha 
waddo 

jid, waddo 

daniiq, jid 

waddo 

jid weyne 

waddo furan, waddo degdega 
waddo bushkuleeti/baaskeel 
tigidh 

tigidh hal jid ah 
tigidh tegid tyo noqgosho ah 
albaab weyn, ganjello 
masrax 

kharndad 

bixitaan, tegitaan 
Imaatin 

qolka sugitaanka 
darka warbixinta 
alaab, boorsooyin 
rakaab 

isku dubaride 

Jadwal 


62 Umit 12 — Going Places 


More useful terms 


Immigration and Naturalization 
Service (INS) 


unemployment office 
city hall 
police station 


sheriffs office 

Department of Motor Vehicles 
(DMV) 

employment agency 

real estate office 

school 

college 

university 

elementary school 

middle/intermediate school 

high/secondary school 

church 

mosque 

synagogue 

hospital 

post office 

Western Union office 

railroad station 

bus station 

airline ticket office 

airport 

bank 

hotel/motel 

drugstore 

department store 

movie theater 

drive-in-movie 

five and ten store 


Ereyo faa’udo badan 


Adeegga socdaalka 1yo jinstyad 
bixinta 


xafiiska shago la’ aanta 
dawlada hoose 


xerada buluska, shookiga, saldhig 
boolus 


xafiiska gudoomiyaha buluska 
Waaxda gaadudka 


hay’ adda shaqo bixinta 
xafiiska dhul tyo guryo ubinta 
dugs1 

kulliyad 

jaamacad 

Dugsi Hoose 

Hoose Dhexe/Dugsi Dhexe 
Dugsi Sare 

kinusad 

masaajid 

kanusadda yuhuudda 
cusbataal 

xafiiska boostada 

xafiiska westaran uniyan 
boosteejo tareen 

boosteeyjo baska 

xafiiska tigidhada diyaaradaha 
gegida diyaaradaha 

bang1 

huteel ama hudheel/albeergo 
farmasi, farmashi 

dukaan 

shaneemo 

shaneemada gaadhiga lala galo 
dukaanka shan 1yo toban 


Xubinta 12aad — Meelo aad 63 


hardware store 
bookstore 

public library 

gas station/service station 
garage 

laundromat 

dry cleaner’s 

fabric store 

shoe repair shop 
shoe store 

appliance repair shop 
furniture store 


thnft shop 


Salvation Army store 
Goodwill Industries store 
grocery store 
supermarket 

restaurant 

cafeteria 

delicatessen 


dukaanka qalabka wax lagu dhiso 
dukaanka buugaagta 
maktabadda ummadda 

rugta baatroolka/dayactirka 
geerash, garaash 

doobbi, lamandaayo 
maydhista qallalan 

dukaanka dharka waaraadka ah 
kabatole 

dukaanka kabaha 

dayactirka qalabka korontada 


dukaanka qalbka guryaha tyo 
xafiisyada 


dukaanka alaabo jaban oo la 
isticmaalay 


dukaanka cudanka badbaadinta 
dukaanka warshadaha Good Will 
dukaanka cuntada 

suuqa carwada 

hudheel, makhaayad 

makhaayad 

macmacaan 


64 Unit 13 @ Xubinta 13aad 





Conveying 
Information 


War gudbinta 





The telephone 


Excuse me Is there a public 
telephone near here? 


May I use your phone? 
—Please do 

What is your telephone number? 
—AMy telephone number 1s 362- 
7089 

What 1s the area code? 

—The area code 1s 202 


What 1s the telephone number 
there? 


Do you have his telephone 
number? 


(Referming to a telephone 
directory ) 


Excuse me I’m having trouble 
finding the telephone number of a 
friend in here Could you help me? 


Hello Lwould like to speak to Mr 
Smith, please 


Talafoonka 


Raaliiga ahow Ma yjiraa talafoon 
dadweyne oo halkan u dhow1? 


Ma istcmaal: karaa talafoonkaaga? 
—Fadlan, yeel 


Muxuu yahay lambarka 
talafoonkaagu? 


—Talafoonkaygu waa 362-7089 


Waa maxay furahaagu? 
—Furaha ygu waa 202 


Maxay tahay lambarka talafoonka 
halkaas1? 


Ma haysaa lambarka talafoonknsa? 


(Sida loo tixraaco tusmeeyaha 
talafoonada ) 


Raalliiga ahow Waxay dhibaato 
iga haysataa sidaan u heli lahaa 
tirada talfoonka saaxubkay oo 
halkan jooga Ma 1 caawin 
karaysaa? 


Halow Waxaan rabaa inaan la 
hadlo mudane Smith, fadlan 





Xubinta 13aad — War gudbintan 65 


Please tell him that Mr Anderson 
called Thank you 


Please ask him to call me at 
362-4980 


Is this your home phone number? 


Is this your office phone number? 


(To a telephone operator ) 
Operator? I am looking for the 
number of John Berger 

His family name is Berger, spelled 


B-E-R-G-E-R His first name 1s 
John, spelled J-O-H-N 


Operator, I would like to make a 
long distance call to Philadelphia, 
Pennsylvania 

The person I am calling 1s__ 
His number 1s ___ 


My name 1s 


This 1s a person-to-person call 


This 1s a station-to-station call 


This 1s a collect call 


Fadlan, u sheeg inuu la soo hadlay 
mudane Anderson Mahadsanid 


Fadlan weydu inuu 1gala soo hadlo 
362-4980 


Kani ma lambarka talafoonka 
gurigaaga? 


Kani ma lambarka talafoonka 
xafiiskaagaa? 


(Iyadoo lala hadlayo xidhudhryaha 
talafoonka ) 


Xidhudhiye? Waxaan rabaa tirada 
talafoonka Joon Beergar 


Magaca reerkusu waa Beergar, 
waxaa loo higaadiyaa 
B-E-R-G-E-R Magaciisana waxaa 
layidhaahdaa Joon, waxaa loo 
higaadiyaa J-O-H-N 


Xidhudhiye, waxaan rabaa naan 
waco dibedda oo ah filadelfiya, 
bensalfeenrya 

Qofka aan wacayaa waa___ 
Tiradiuisuna waa ____ 


Magacaygu waa ___ 


Kani waa gof gofkale toos ula 
hadlaya 


Kan waa saldhig saldhig kale la 
hadlaya 


Kani waa yeedhid adiga lagugu soo 
dalacayo 


66 Unit 13 — Conveying information 


I’m sorry _ I think I’ve got the 
wrong number 


I’m sorry There’s no one here by 
that name I think you’ve got the 
wrong number 

The line is busy 

No one answered 


The Western Union office 


Where 1s the nearest Western 
Union office? 


I would like to send a telegram to 
__, please 


I would like to send a telegram to 
___ by the least expensive way 
possible 

What is the minimum charge? 
This 1s the text of the telegram 


How much would I have to pay? 


How long will it take to get there? 


The post office 


Is there a post office near here? 


Where 1s the nearest post office? 


How much postage does this letter 
need, please? 


Waan ka xumahay waxaanu 
malaynayaa tro khaladan 


Waan ka xumahay, gof magacaa 
layidhaahdaa halkan ma joogo 
waxaan u malaynayaa tiro khalada 
ayaad haysataa 

Laynkan1 waa mashquul 

Qofna kama jawaabin 


Xafliska Western Umonka, 


Xagee baa inoogu dhow Western 
Union xafiiskooda? 


Waxaan rabaa inaan telagaraam u 
diro__, fadian 


Waxaan doonayaa inaan 


telagaraam u diro___ sida ugu 
yaban ee la heli karo 


Muxuu yahay qumaha ugu yan? 
Kani waa goraalkun telagaraamka 
Imisa ayaan bixiyaa? 


Intee bay qaadanaysaa in halkaa 
lagu tago/gaaro? 


Xafiiska boostada 


Xafiis boosta ahi halkan mau 
dhowyahay? 


Waa xagee xafiuska boosta ee 
moogu dhowi? 


Qnmo 1m tee ah bay u baahan tahay 
wargqadani in lagu diro, fadlan? 


Xubinta 13aad — War gudbintan 67 


I would like to send this letter by 
Special Delivery 


I would like to send this by 
Registered Mail 


I would like to send this package to 


I would like to have five airmail 
stamps to Kenya 


I would hike to have a book of 32- 
cent stamps, please 

Do I need more postage on this 
letter? 

I would like to buy a money order 
for fifty dollars, please 


How much does it cost by regular 
matl/airmail? 


Waxaan rabi lahaa inaan warqadan 
u diro si gaar ah 


Waxaan rab lahaa inaan ku diro 
tan boos diwaan qashan 


Waxaan rab1 lahaa inaan alaabtan u 
diro 





Waxaan u baahanahay shan tigidh 
oo Kunya ah 


Waxaan rab lahaa buuk ah 32- 
baystayn (taano) oo tigidho ah, 
fadlan 


Miyaan baahanahay inan tikigho 
kukordhiyo warqadaan? 


Waxaan rabi lahaa inaan 1bsado 
konton doolar oo ah jeega wareega, 
fadlan 


Imisa weeye qumeheedu boosta 
caadiga ah/boosta diyaarada 


68 Unit 14 @ Xubinta 14aad 





Health and 
Hygiene 


Caafimaadka iyo 
Nadaafada 





I want to see a doctor 


It is urgent/serious 


I want to go to the hospital 


Can you call an ambulance for me? 


(On the telephone ) 


Operator, this 1s a medical 
emergency Can you help me? 


Are you all nght? 


—I don’t know I think I sprained 
my ankle 


Are you hurt? 

—No, I’m all nght, thank you 

I would like to make an 
appointment with Doctor Clark, 
please 


(To a fnend ) 


I need to see a doctor Can you 
recommend one? 


Waxaan rabaa inaan dhakhtar arko 
Waa degdeg/halis 


Waxaan rabaa inaan cusbataalka 
aado 


Ma ugu yeedh1 kartaa dhooli/ 


baabuurka caafimaadka degdegga 
ah? 


(Talefoonki1 00 lagu hadlayo ) 
Xidhudhiye, tani waa arrin 
caafimaad oo deg-deg ah Mat 


caawin kartaa? 


Ma fitcan tahay? 





—Magaranayo Waxaan u 
malaynayaa naan ka murkacday 
canqowga 


Ma damqanaysaa/dhaawacantay? 


—Maya, waan 
fiicanahay ,Mahadsanid 


Waxaan rabaa inaan ballan la 
samaysto dhakhtar Kalaark, fadlan 


(La hadal saaxub ) 


Waxaan rabaa inaan dhaktar arko 
Ma igula talinaysaa mid? 


Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 


At the doctor’s office 


Do you have health msurance? 


—Yes, Ido 
—No, I don’t 


How do you plan to pay for your 
visit? 


—] have insurance 


—I will pay cash/write a check 
How much will it cost? 


May I see your insurance card? 
Please fill out this form about your 
family history 

I will call you when the doctor is 
ready to see you 

Mr Ali, please come on back 


Take off your clothes and put on 
the gown 


Do you smoke? 


How many packs/cigarettes a day? 


Are you pregnant? 
Do you have allergies? 


—I am allergic to penicillin 


Xafiuska dhakhtarka 


Miyaad leedahay caymiska 
caafimaadka? 


—Haa, waan leeyahay 
—Maya, ma liht 


Sidee baad ku talo jirtaa inaad u 
bix1so booqashadada? 


—Waxaan leeyahay caymis 


—Waxaan bixinayaa kaash/qoro 
jeeg Imisa weeye qumihu? 


Ma ark karaa warqadaada 
caymiska? 


Fadlan buuxi waraysigan ku saabsan 
taarikhda reerkaaga? 


Anaa kuu yeedhaya markuu 
dhakhtarku diyaar u yahay muu ku 
arko 


Mudane Caliyow, fadlan soo nogo 


Iska b1x1 dharka 00 xidho maradan 


Sigaarka ma cabtaa? 


Immisa baako/xabbadood 00 sigaar 
ah baad cabtaa? 


Ma uur baad leedahay? 
Jidh diiddo/xasaasiyad ma leedahay? 


—Waxaan jidh did/xasaasiyad ku 
ahay baynasaliin 


70 Unit 14 — Health and Hygiene 


Have you been under a lot of 
stress? 


Are you depressed? 

Do you cry a lot? 

I have a heart condition/ 
hemorrhoids/rheumatism 


Iam a diabetic/asthmatic 


What seems to be the trouble? 


—]I have lost my contact lenses 


—I have lost a filling 

—I have a pain nght here, doctor 
—TI have a pain in my leg/stomach/ 
chest 

Please describe the pain 

—It 1s a sharp/dull pain 


—The pain occurs every 15 
muinutes/every hour/ every day 


How do you feel? 


—Not very well, doctor 
—lI have a fever 
—I have a bad cough 


—I have a cold 


Ma welwel badan baa ku haya? 


Ma uurkutaallo ayaa ku haysa? 
Ma aad baad u oydaa? 

Waxaan leeyahay wadno xanuun/ 
baabasur ama bawaasiir/ 


roomatiisam ama lafo xanuun 


Waxaan leeyahay macaan/x11q ama 
neef 


Maxay kula tahay inay ku hayaan? 


—Waxaa iga lumay xoqadahayg1: 
indho geliska ahaa 


—Waxaa iga lumay ilig buuxis 


—Wakxaa xanuun 1ga hayaa halkan, 
dhakhtar 





—Waxaa xanuun 1ga hayaa lugta/ 
caloosha/laabta 


Fadlan qeex xanuunka? 
—Waa xanuun muddan/taag daran 
—Xanuunku wuxuu 1 qabanayaa 


15ku1 daquqaba/saacad walba/ 
maalin walba 


Sidee tahay? 
—Ma fiicn, dhakhtar 





—Waxaa t haysa xummad/qandho 
—Waxaa 1 haya qufac xun 


—Waxaa 1 haya duray 


Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 71 


—lI have been sneezing a lot and I 
have a runny nose 


—I was throwing up all night 
—I feel dizzy 

—lI feel weak 

—I feel trred 

—TI don’t sleep too well 

—JI have no appetite 


Have you ever had this before? 


—No, I have never had this before 
How long have you had this? 


—I have been like this for two days 


Are you taking any medicine? 
—No, I am not 

Take a deep breath 

Hold your breath 

Inhale/exhale 

Open your mouth and say, “Aaaah ” 


Is 1t serious, doctor? 





Do I have to stay home from work? 


About how long will I have to stay 
in bed? 


—Aad baan u hindhisayey duuf 
badanina waa 1ga socdaa 


—Xalay oo dhan waan mantagayey 
——Waan dawakhayaa/wareerayaa 
—Waxaan dareemayaa tamar darn 
—Waan daalanahay 


—S1 fiican uma seexdo 





—Cuntada niyad uma hayo 


Weligaa waxan oo kale hore ma 
kuugu dhaceen? 


—Maya, weligay hore 1guma dhicin 
Intee in le’eg buu ku hayey kan? 


—Waxaan sidan ahaa ,laa laba 
casho 


Wax daawo ah ma qaadanaysaa? 





—Maya, ma qaadanayo 

Neef dheer qaado 

Neefta isku cel 

Neef qaado/sni daa 

Afkaaga fur oo dheh “Aaaaaaaaaa ” 
Ma halis baa dhakhtar 


Ma inaanan shaqo aadin oo guriga 
Joogaa? 


Intee in le’eg baan sarurta yoogaa? 


72 Umit 14 — Health and Hygiene 


Do I need a special diet? 
Do I have to come back and see you 
again, doctor? 


Take the pills on an empty stomach 


Finish the entire prescription 


Take as needed 


Do you understand the instructions 
on the label? 


—Yes,Ido but I will ask a fnend 


to make sure 

This 1s a good idea You have to be 
very careful with medicines 

Do you need a prescription for this? 
Is there a drugstore/pharmacy near 
here? 


(To pharmacist ) 
Do you have anything for a cough? 


Do you have anything for a sore 
throat? 


I would hike a receipt for it, please 


I'd hke something for sunburn/travel 
sickness/bites 


Ma waxaan u baahnahay cunto gaar 
ah? 





Ma inaan soo noqdo oo haddana ku 
arkaa, dhakhtar? 


Kaniunka qaado adoo calooshaadu 
madhantahay 


Dhammayso dawada laguu qoray 00 
dhan 


Sidaad ugu baahato u qaado 


Ma fahantay tilmaanta ku qoran 
guudkeeda 


—Haa, waan fahmay haseyeeshee 
waxaan Weydiinayaa saaxubkay s1 
aan u hubiyo 


Waa fikrad firican Waa inaan 
daawada ka taxadartaa 


Miyaad u baahantahay in tan dawo 
laguugu qoro 


Ma jiraa farmasi u dhow halkan1? 





(Farmasulaha ) 
Ma haysaa wax gufaca loo qaato? 


Ma haysaa waxaan u _gaato dhuun 
xanuunka? 





Waxaan u rabaa shatti/radudh waxa 


aan ubsaday, fadlan 


Waxaan wax u rabaa qorrax 
gubidda/xanuun socdaalka/ 
qaniunyooyinka 


Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 73 


Common health problems Dhibaatooyinka caafimaadka ee caadiga ah 


pain 
common cold 
flu (influenza) 
headache 
cough 
stomach-ache 
nausea 

faint 

feel dizzy 

food poisoning 


heartburn 
toothache 
earache 
wound/cut 
bruise 
burn 

cyst 
infection 
virus 

STD 


ulcer 
constipation 


xanuun 
duray 

hargab 

madax xanuun 
qufac 

calool xanuun 
lablabo 

muyir beel 
dawakhaad 


cunto ku 
sumoobid 


laab jeex 

ilig xanuun 
dhega xanuun 
nabar, isgoyn 
dhaawac fudud 
gubasho 
gunaad 

boog 

fayras, geermis 


xanuunada 
galmada lagu 
kala qaado 


nabar calooleed 
calool joogsi 


diarrhea 
glaucoma 


cataract 
hearing loss 
arthnitis 
asthma 
stroke 

heart attack 


high blood 
pressure 


(hypertension) 


diabetes 

allergy 

hay fever 

tuberculosis 
(TB) 

epilepsy 


cancer 
depression 


pregnancy 


shuban 


indho xanuun 
keena indho 
la’ aan, glukoma 


caad indhood 
dhego beel 
xubno xanuun 
xuq, neef 
waax qallal 
wadne joogs1 
dhug kar 


kaadi macaan, 
sonkorow 


gidh did, 
xasaasiyad 


sanboor, xummad 
sawseed 


tubisho, qaaxo, 
tubay 


suuxitaan 
kansar 


uur ku taallo, isla 
hadal, murugo 


uur 


74 


Unit 14 — Health and Hygiene 


Names of some useful medical specialists 
Magacyada qaar ka mid ah dhakhtarada gaarka ah oo faa’ndo leh 


doctor/physician dhakhtar, fisishan 
gynecologist/obstetrician dhakhtarka dumarka/dhalmada 
surgeon dhakhtarka qalinka 

pharmacist farmasule, daawoyaqaan 

dentist dhakhtarka kaha 

pediatrician dhakhtarka caruurta 

nurse kalkaaliso caafimaad 

ENT (ear, nose, throat) DSC (dheg,san,cuno) 

midwife umuliso 

ophthalmologist dhakhtarka cudurada indhaha daaweeya 
cardiologist dhakhtarka wadnaha 

psychologist dhakhtarka cilmi nafsiga 

psychiatrist dhakhtarka maskaxda 

Names of some body parts Magacyada xubnaha jidhka qaar ka mid ah 
head madax arm gacan 

hair timo elbow suxul, xusul 
forehead salaan, fool wrist jJalaqley 

face weji hand baabaco, gacan 
eyes indho finger far 

ears dhego fingernail ciddi 

nose san chest laab 

mouth af breast naas 

cheek dhaban back dhabar 

chin gadh waist dhex 

teeth ilko abdomen uur ku jir, ubucda 
gums cirnddo muscle muruq 

tongue carrab brain maskax 

jaw daan heart wadne 

throat cuno, dhuun blood dhig 

neck luqun intestines mundhicir, xudmo 
hips misko genitalia cawrada 

leg lug liver beer 

knee ruug lungs sambabo 

ankle canqow skin dub, maqaar 

foot cag bones lafo 

toe suulka cagta stomach calool 

toenail cidida suulka cagta | kidneys kelyo 

shoulder garab bladder kaadihays 


Xubinta 14aad — Caafimaadka tyo Nadaafa 75 


Some medical and dental procedures and treatments 
Hababka caafimaad iyo ilkaha daweynta 


physical examination 


measure your height and weight 


take your blood pressure 
blood test (draw blood) 


urine test (take a urine sample) 


take a throat culture 
injection/shot 
ymmunization/vaccine 
write a prescription 
Pap smear 
mammogram 

physical therapy 

put on a cast 
counseling/therapy 
group therapy 

refer you to a specialist 
hospital stay/in-patient care 
out-patient procedure 
run tests 

doctor’s orders 

bedrest 

take x-rays 

surgery 

anesthesia 

cane 

walker 

wheelchair 

clean teeth 

fill a cavity 

shot of Novocain 
pull/remove a tooth 
braces 

dentures (‘false teeth”) 


baadhidda guud ee yidhka 

cabbir dhererkaaga tyo culayskaaga 

cabbir heerka dhug karkaaga 

baadhis dhng (dhug shub) 

baadhis kaadiyeed (qaad tryaabo 
kaadiyeed) 

qaad dheecaan cuneed la abuuro 

mudid, durnin 

tallal 

daawo gor 

dheecaankka haweenka laga qaado 

sawirka naasaha laga qaado 

jumcin ku daweys 

kabnunyo saar 

caqh celin, daaweyn 

koox daweyn 

laguu diro takhasuse, isbeeshalista 

dhakhtar ku jirnid 

habka bukaan socodka 

samee tiyaabooyin 

amarka dhakhtarka 

sarur ku nasasho 

qaad khashaafad 

galitaan, qalin 

suuxin 

bakoorad 

socodsuye, tukube 

kurs1 curyaan 

ulko naduf ah 

buuxin ilig daloola 

irbad Noofokayn ah 

lig saarid 

biraha ilkaha lagu toosiyo 

ilkaha beenta ah 


76 


Health, hygiene and cosmetic items 


Unit 14 — Health and Hygiene 


Caafimaadka, nadaafadda, 1yo galabka 1s qurxinta 


prescription drugs 


over-the-counter/non-prescnption 


medication 
tissues 
tampons 
sanitary napkins 
contraceptives 
diapers 
rubbing alcohol 
antibiotic cream 
bandage 
cotton wool 
gauze 
tweezers 
nail clippers 
cough drops 
throat lozenges 


cough syrup 
antacid 


aspirin 
ibuprofen 

insect repellent 
nose drops 
adhesive bandage 
comb 

hairbrush 
deodorant 
antiperspirant 
mouthwash 

razor 


daawooyinka dhakhtarku kuu goro 


daawooyinka aan u baahnayn in 
dhakhtar kuu goro 


waraaqaha sanka layskagaga tirtiro 
suufka dhiga 

waraaqaha wax lagu nadufiyo 

ka hor taga uur qaadida 

xafaayada caruurta 

aalkolada nabarada lagu nadiifiyo 
kareem jeermiska dila 

faashad 

cudbi, suuf 

faashad yaar 

birqaab 

birta cidiyaha lagu jaro, ciddiyo gur 
nacnac loo cuno qufaca 


kinunka loo muudsado cuno 
xanuunka 


sharoobo qufac 


ka soo hor jeeda isiidha, dawo 
laabyeex 


kiniin madaxa loo cuno, asbarin 
kanunka xanuun ka 
cayayaan didiye 

waxaa lagu dhibciyaa sanka 
sharooto, balaster 

shanlo, garfeedh 

burushka timaha 

waxay ilaalisa shurka/urta 
waxay tlaalisa dhididka 
daawo lagu luqluqdo 
sakiin, makuinad 


Xubinta ]14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 77 


shaving cream 
aftershave 


toothbrush 
toothpaste 
dental floss 
shampoo 
conditioner 
bath soap 
lotion 
powder 
make-up 
base 
Irpstick 


mascara 
eye shadow 
eyeliner 

eyebrow pencil 
blush 

perfume 

cologne 

haircut 

trim 

color 
permanent/perm 
frosted/highlighted 
bleached/lightened 
henna 

incense 


kareem la marsado marka gadhka 
la xu1rayo 


waxaa la mariyaa marka gadhka la 
xnro ka bacdi 


caday 

daawada cadayga 

waxaa lagu nadnfiyaa ilkaha 
shaamboo 

aftar/dobo shaamboo 
saabuunta qubayska 

kareem 

boolbare, bootar 

maykab 

aasaas/saldhig 


waxaa bishmaha marsada dumarka, 
xamuurad 


indho kuul burush leh 
maykabka indhaha korkooda 
indha kuul 

qalin suuniye 

dhaman caseeye 

cadar rasunah 

baarafuun, cadar khafifah 
timo jarid 

qusayn, qaabin, jarid 

midab 

daawada timaha jilcisa 
midab muuqda/la tilmaamay 
muidab gedis/khafiif 

cillaan, xinne 

uunsi, beeyo, foox 


78 Unit 15 @ Xubinta I5aad 





Food 


Cuntada 





I am hungry 
Are you hungry? 
—No, I am not hungry 


Is there a restaurant around here? 


This food 1s delicious 


Do you like it? 


—Yes, it’s very good I like it very 
much 


—ItsOK 


—I’m sorry, I can’t eat it I’m not 
used to it 


Please have some more 


—No, thank you I’ve had enough 


Would you like something to eat? 


—No, thank you I’ve already eaten 


Would you care for something to 
drink? 


—May I have a glass of yuice/milk? 


Waan gaajoonayaa 





Ma gaajoonaysaa? 
—Maya, gaajo ima hayso 


Hudheel/makhaayad ma ku taalaa 
agagaarkan? 


Cuntadan1 way macaantahay 


Ma jeceshahay? 


—Haa, aad bay u fiicantahay Aad 
baan u jeclahay 


—wWaa hagaag 


—Waan ka xumahay, ma cunt 
karo Lama aanan qabsan 


Fadlan qaado 1n kale 


—Maya, waad mahadsantahay 
waan qaatay in 1gu filan 


Ma rabtaa waxaad cuntid? 


—DMaya waad mahadsantahay wax 
baan cunay 


Ma 1isku dayaysaa waxaad cabto? 


—Ma 1s11n kartaa koob juus/caano? 


Xubinta 15aad — Cuntada 79 


—May I have a cup of coffee? 
How about a gin and tonic? 


—No, thanks I don’t dink 
(alcohol) 


Have you had breakfast yet? 
—Yes, I have 

Have you had Junch yet? 

—No, I haven’t 

Have you had dinner yet? 
Would you like a cup of coffee? 
—Yes, thank you 


With or without sugar? 


—With sugar 


Is there a good restaurant near 
here? 


In a restaurant/cafeteria 

I'd like a cup of hot tea 

I'd like a ham sandwich and a glass 
of milk 


T’ll have two fned eggs and toast 


How would you like your eggs? 


—Ma isin kartaa koob bun ah? 
Ka waran khamn 1yo toomk? 


—Maya, mahadsanid (Khamriga) 
ma cabo 


Muyaad wel: quraacatay? 

—Haa, waan quraacday 

Miyaad cuntay gado wel? 

Maya, maan qadayn 

Miyaad weli cashaysay? 

Ma rabtaa koob bun/kaafi/qaxwe ah? 
—Haa, waad mahadsantahay 


Ma sonkor baad ku rabtaa mise 
sonkor la’aan? 


—Sonkor baan ku rabaa 


Ma ku yaalaa hudheel/makhaayad 
fiicam agagaarkan? 


Hudheel/makhaayad dhexdeeda 


Waxaan rab1 lahaa koob kulul oo 
shaah ah 


Waxaan rabi lahaa roodh: doofaar la 
dhexgeliyay 1yo koob caano ah 


Waxaan rabt lahaa laba xabo oo 
ukun shulan ah ryo roodhi Ja 
kululeeyey 


Sidee ku rabtaa ukuntaada? 


80 Umit 15 — Food 


—I would like them soft-boiled/ 
scrambled/fried 


I would like a small Coke 


I want a bowl of chicken soup 


Would you like an appetizer? 


Do you want a salad? 

I want a hamburger 

I want a cheeseburger 

Give me two scoops of ice cream I 
want vanilla/chocolate/strawberry 
Would you like some dessert? 


—Yes, I would like some rice 
pudding 


Where do I pay? 
—Pay at the cashier 
Paper or plastic? 
For here or to go? 


Shall I wrap it up for you? 


—Waxaan rab) lahaa jileec-karsan/ 
iskuqas/shulimaad 


Waxaan rabi lahaa kooke yar 


Waxaan rabi lahaa baaquli maraq 
digaag ah 


Ma rabtaa waxaad su cunto cuntada 
ka hor? 


Ma rabtaa ansalaato? 

Waxaan rabaa haambergar 
Waxaan rabaa j11sbergar 

Waxaad isuisaa laba malqacadood 
00 jalaato ah Waxaan rabaa 
fanula/ jokolaato/staroobert 


Ma rabtaa macmacaan? 


—Haa, waxaan rabaa 1n barus 
lashuday ah/budhin 


Xagee ka bixiyaa? 
—Ka bixi maqalhayaha 
Warqad mise caag? 
Halkan mise qaadasho? 


Miyaan kuu duubaa? 


Xubinta 15aad — Cuntada 


Common foods im the US Cuntada caadiga ah ee Maraykanka 


Meat and 
poultry 


beef 
steak 
goat meat 
pork 
chicken 
lamb 
mutton 
veal 

duck 
turkey 


ham, bacon 
sausage 
ribs 

liver 
kidneys 
lean meat 


fat 


Beverages 
coffee 


tea 

cocoa 

juice 

mineral water 


soda 
beer 
wine 
liquor 


Hhihb 1yo 
digaag/dooro 


hilib lo’aad 
busteek1 

hilib adhi 
doofaar 
digaag, dooro 
hilib baraar 
hilib idaad 
hilib waylaad 
xoor, bolobolo 


shimbir digaaga 
u eg, turki 


hilib doofaar 
hilib shudan 
feedho 

beer 

kelyo 


hilib aan baruur 
lahayn 


baruur 


Sharaabka 


bun, Kaafi, 
qaxwe 


shaah 

kooke 

juus 

biyo macdan 


leh, minaraale 


soodhe 
bur 
wayn 
khamn 


Seafood 
fish 
shrimp 


crab 
lobster 


trout 


sardine 
tuna fish 
oyster 
clam 


Cunto badeed 
kalluun, mallaay 


xayawaan bada ku 
jira, shirimb1 


carsaanyo 


loobister, abu 
maqas 


tarraaqad, nooc 
kalluunka ka 
mid ah 


saaradun 
tuuna, toono 
ooyistar 
kalaam 


Dairy products Cunto xoolaad 


ess 

milk 
cheese 
butter 
cream 

ice cream 
yogurt 
sour cream 
buttermilk 


beed, ukun 
caano 

jus, farmaajo 
badhar, burcad 
labeen 

jallaato 
yoogar 

caano dhanaan 
caano fadhi 


82 


Spices and 
seasonings 


parsley 
onion 

garlic 

red pepper 
black pepper 


salt 

sugar 

brown sugar 
ginger 
cimnamon 

mint 
catsup/ketchup 


mustard 
mayonnaise 
vinegar 

oil 

dill 
papnka 
caraway 
poppy seed 
basil 
oregano 
cloves 
cumin 
cardamon 


conander/ 
cilantro 


Unit 15 — Food 


Basbaas 1yo 
geedaha cuntada 


caleen cagaar ah 
basal 

toon 

basbaas cas 


basbaas madow, 
filfil 


mulix, cusbo 
sonkor 

sonkor duduud 
sinjibul 
qorofal 

hah 


tamaandho la 
shiuday 


mastard 
maanays 
khal 
salud 

dul 
baabnka 
kaaraway 
inunta boobiga 
baasil 
oorgaano 
qorofol 
khamuun 
xawaash 
kamsaro 





Grains, cereals, Midhaha tyo 


and nuts 


bread 

roll 

flour 

wheat 
buckwheat 

rye 
pumpernickel 
sesame 

rice 

oatmeal 

cream of wheat 
breakfast cereal 


pancakes 
dumplings 
cookies 


crackers 
peanuts 
hazelnuts 


walnuts 


pistachios 


saraca xabuubka 
ah 


rooti 

duub root: ah 
daqiig 
qamadd: 
sareen 

heed 
bambernikal 
sinsin 

bans 
boorash 
soor 


suriyal lagu 
quraacdo 


malawax 
bursalid 


buskud, buskul 
nooc ka mid ah 


buskul, karaakar 
laws 


nooc lawska ka 
mid ah 


nooc lowska ka 
mid ah 


bistaayujoos 


Vegetables 
cabbage 
cauliflower 
celery 
broccoli 
lettuce 
spinach 
carrots 


asparagus 
beans 
mushrooms 


radish 
cucumber 
tomato 


beets 
eggplant 
green pepper 
string beans 


peas 
com 

corn on the cob 
squash 
pumpkin 
zucchini 
potatoes 


sweet potatoes/ 
yams 


sauerkraut 


Xubinta I5aad — Cuntada 


Khudrada 
kaabay 
koohfalaawer 
selani 
baraakeli 
ansalaato 
isbiny 


daba case, 
karooto 


asbaraagus 
digir 


mashruums, 
barkin 
waraabe, 
boqoshaa 


raadish 
qajaar 
tamaandho, 
yaanyo 
bits 
eegbalant 
barbaroon1 


digir 
dhuudhuuban 


fuul 

galley 

sabuul 
iskuwaash 
bocor 

sukuni 

baradho 
baradho macaan 


suuwarkaraat 


Fruits 
apple 
orange 
tangenne 


banana 
peach 
apricot 
date 

pear 

plum 
prunes 
cantaloupe 


melon/ 
watermelon 


grapes 
raisins 
grapefruit 
lemon 
lime 


cherry 
strawberry 


pineapple 
pomegranate 


83 


Qudrada bisil 
tufaax 
lun macaan 


nooc lun 
macaanta ka 
mid ah 


muus, moos 
farsug 
abnkad 
tumir 

beer 

balam 
buruun 
kantaluub 
qare, xabxab 


canab 
sabuib 
barbeelmo 
lun dhanaan 
lain dhanaan 
cagaaran 
jeen 
istaroobeeri 
cananaas 
rummaan 


84 Unit 16 & Xubinta l6aad 





Clothing 





Dharka 





Buying clothes 
May I help you? 


—I would like to buy a sport shirt 


—I would like to buy a blouse 


What’s your size? 

—I am sorry, but I don’t know my 
size Can you take my 
measurements? 


Can I try it on? 


Where can I try this on? 


It 1s too large 
Do you have smaller sizes? 


It 1s too small 





Do you have larger sizes? 


It 1s too tight at the waist 


The sleeves are too long 


Do you do alterations? 


Dhar ubsasho 
Ma ku caawin karaa? 


—Waxaan rabaa inaan ubsado 
shaadh c1yaartoy 


—Waxaan doonayaa inaan bsado 
baloos dumar 


Waa maxay qiyaastaadu? 
—Waan ka xumahay, waayo ma 
aqaano qiyaastayda ma iga qaadi 
kartaa cabirkayga? 

Ma isku eegi karaa? 


Xagee baan ku gashadaa aan isku 
eegee? 


Aad buu u weyn yahay 

Ma haysaa kuwo ka yar yar? 
Aad buu u yar yahay 

Ma haysaa quyaas ka weyn? 


Dhexduu aad ngaga dheggan 
yahay 


Gacmaha ayaa aad u dhaadheer 
Ma hagagaayisaa dharka? 


Unit 16 — Clothing 85 


Do you charge extra for 
alterations? 


When will it be ready? 

This size fits me O K (well) 
Does this have to be drycleaned? 
Can you wash this at home? 

Does this have to be handwashed? 
Is this machine-washable? 

Does this have to be ironed? 


This 1s too expensive I would like 
something cheaper 


This 1s a little too fancy for me 


Ts this on sale? 





What was the regular price? 


Miyaad ka qaadataa lacag dheerad ah 
hagaayinta? 


Goor muu diyaar nogonayaa? 
Qryaastani si fircan bay 11 le’eg tahay 
Ma in dhaqida qalalan lagu dhaqaa? 
Ma ku maydhi kartaa kan gunga? 
Ma in kan gacanta lagu dhaqaa? 
Mishunka kan ma lagu dhiqi karaa? 
Ma in la kaawiyadeeyaa kan? 


Kani aad buu qaali u yahay Waxaan 
rabaa wax ka jaban 


Kant waa igu xarrago dhaaf aniga 
Kan, ma xaraash baa” 


Muxuu ahaaa qumthusa caadiga ahi? 


Some items of clothing Dharka qaar ka mid ah 


suit koodh 1yo surwaal 
isu eg 

vest baaskoodhad, 
meesa jaako 

coat koodh 

overcoat gabbood, kabood 

raincoat koodhka roobka 

shirt shaadh 

T-shirt garan 

underwear kastuume, migis 

pajamas bayaame 

shorts daba gaab 

bathrobe marada qubayska 

sweater funaanad 


scarf iskaaf 

turban cimaamad 
Jeans jumis 
pants/slacks surwaalo 
jacket jaaket 
Footwear Kabaha 
shoes kabo 

boots buudh, kooyo 
slippers dacas 

sandals sandal, jambal 
tennis shoes _—ikabo tenis 
sneakers kabaha cayaaraha 
socks sharabaado 


stockings sigisyo dhaadheer 


86 


Men’s clothing 
trousers 

shirt 

tie 

bow tie 
undershirt 


briefs 
pajamas 
Women’s 
clothing 
skirt 
blouse 


dress 
scarf 


bra 


panties 
slip 


stockings/hose 


pantyhose 


nghtgown 


housecoat 
tights 


pajamas 


Unit 16 — Clothing 


Dharka ragga 
surwaalo 
shaadh 
nugtayn 
nugtayn xidhan 
sangalaydh, 
garan 
nigis rageed 
bajaame 


Dharka 
dumarka 


goonno 
baloos 
toob canbuur 


masar, Xijaab, 
shaash, 
gambo, ilyar, 
malkhabad 
keenshal, 
nyibeerto 
nigis, kastuume 
garanka 
dumarka 
SigisyoO 
dhaadheer 
sharaabaaddo 
dhaadheer oo 
dumarku 
xidhaan 


toobabka 
habeenkn 
lagu seexdo 


koodh gun 


surwaal jidhka 
ku dhegan 


bayaame 


Other 
personal 
items 


hat 
cap 
comb 
purse 


book-bag/ 
backpack 


“fanny pack” 


watch 
glasses 
sun glasses 


belt 
wallet 
cuff links 


tre clip 


handkerchief 
hairbrush 
diaper 
suitcase 
umbrella 
Jewelry 


ring 
necklace 
bracelet 
chain 
earnings 
(pierced or 
clip-on) 


Waxyaabaha kale ee 
gofku gaar ahaan u 
leeyahay 


koofiyad 

noc koofi yadeed 
shanlo, garfeedh 
shandad, boorso 
boorsada buugaagta 


boorso dhexda lagu 
xidhto 


saacad 
okryaalo 


ok1yaalaha/ 
muraayadaha 
qoraxda 


suun 
boorsada jeebka 


badhammo bir ah oo 
gacmaha shaadhka 
lagu xidho 


birta nugtaynka lagu 
xidho 


masar, fasaleeti 
burushka timaha 
xafaayad 
shandad 

dallad 


qalabka dumarku 
xidhaan sida 
dahabka 


kaatun, faraanti 
silis 

jyin, dugaagad 
silsilad 


dhego, wisaaqyo (la 
dalooliyo ama lagu 
nabo dhegaha) 


Xubinta 16aad — Dharka 87 


Cleamng clothes 


(At the drycleaner’s ) 


I would like this drycleaned 


No starch on the shirts, please 





I would like to have it Fnday 
afternoon Is that possible? 


When will it be ready? 


Is there a laundromat around here? 


(At the laundromat ) 

How much money do you have to 
put in the washing machine” 
About how much 1s a Joad? 
Excuse me How do you operate 
this machine? 


How much soap should you use for 
one load? 


When do you add soap? 


What kind of detergent do you use? 


About how long will it take? 


Excuse me Are you using this 
machine? 


Dhar nadufinta 


(Marka la joogo dhaqidda 
qailalan ) 


Waxaan rab Jahaa in kan la ugu 
dhaqo dhaqidda qallalan 


Ha u isticmaalin istaary 
shaadhadhka, fadlan 


Waxaan rab: lahaa galabta jimcaha 
suurtagal ma tahay? 


Goorma ayay diyaar noqonayaan? 


Doobiile meelahan ma ka dhow 
yahay? 


(Doobilaha dhexdusa ) 


Lacag tee le’eg ayaan u 
isticmaalaa mishunka dharka 


dhaga? 


Intee in leg weeye quyaastn 
lawdhku/culeyska? 


Raaliiga ahaw Sidee baa 
istaadhaa mishunkan? 


Saabuun intee le’eg ayaad u 
1sticmaashaa halku lawdh/culeys? 





Goormaad ku dartaa saabuunta? 


Saabuun noocee ah baad 
1sticmaashaa? 


Ilaa intee in le’eg bay qaadataa? 


Raahi iga ahaw, miyaad 
isticmaalaysaa mishinkan? 


gg Ut 6 Coton 


Sewing clothes Dhar tolasho 


Is there a fabric store around here? Ma jiraa dukaan meelahan dhaw 00 
laga ubsado dharka waaraadka ah? 











I need some thread Waxaan rabaa 1n dun ah 
I need some needles Waxaan doonayaa irbad 
Where are the pattern books? Meeye buugaagtu qiyaastu? 


How much 1s a yard of this Waa imisa waarku maradan? 





matenal? 

Useful items Waxyaalo faa’ndo leh 

sewing machine makunada dharka tosha 

fabric maryo 

pattern cabbir 

SCISSOrS maqas 

tape measure taybka quyaasta, cabbir 

straight pins bunan dharka lagu qabto marka la 
tolayo 

safety pins bunanka lagu xidho dharka marka la 
wadho 

button badhan, guluus 

elastic cinyir, laastug 

zipper suusad, shinyeeri 

hooks and eyes huukis ryo indho 

tape koolo 

wool dogor 

cotton cudb1 

sulk xarir 

nylon layloon 

lining fodare, gogal 

shoulder pads buushka dharka garbaha laga geliyo 

knit soohid 

crochet daabac 

neediehook itbad qabte 

skein of yarn mig dunah 


Unit 17 @ Xubinta 17aad 





Housing 


Guryaha 





Renting a place to live 


I need an apartment for a family of 
four 


Is it furnished? 
How much 1s the rent? 


Is there a laundry room in the 
building? 


Where is the manager’s office, 
please? 


Does the rent include utilities 
(electricity, gas, water, sewage and 
trash pick-up)? 





I would like to show the lease to a 
fnend before signing it Will that 
be all nght? 

Do I have to make a deposit? 


Is there parking reserved for 
tenants? 


Is there free parking? 


I would like to see the manager, 
please 


I have a complaint to make 


Karaysi guri 


Waxaan rabaa gun reer afar gof ah 
qaada 


Ma qalabaysanyahay? 
Waa imisa kiradusu/yaarkusu? 


Ma ku taalaa meesha dharka lagu 
dhaqdaa dhismaha? 


Waa xagee maamulaha xafiiskusu, 
fadlan? 


Bniashu ma waxay ku jiraan kirada 
(sida laydhka, gaaska, biyaha, 
bulaacad 1yo qashinka qaadidiisa)? 
Waxaan rabi lahaa inaan liiska tuso 
saaxubkay inta aanan sexeexin 
muiyay taasi leedahay wax dhibaato 
ah? 


Ma inaan dhigaa carbuun/curaar? 


Miyuu jiraa baarkin ay leeyihun 
dadka guryaha degani? 


Ma Iacag Ia’aan baa baarkinku? 


Waxaan rabaa inaan arko 
maamulaha, fadlan? 


Waxaan ahay ashkato 


90 Unit 17 — Housing 


How many bedrooms are there? 
How many bathrooms are there? 
Is it near a school? 

Is 1t near a bus line? 


Is there central air-conditioning? 


Is 1t near a Shopping center? 


Checking into a hotel 

I would like a single room 
I would like a double room 
How much 1s it for a mght? 


What 1s the checkout time? 


Ahouse Guriga 


Intee qol baa ah halkaa? 

Intee musqulood baa ah halkaa? 
Dugsi ma u dhow yahay? 

Ma u dhow yahay mee] basku maro? 
Ma leeyahay qabooj1ye gurigoo dhan 
ah? 

Ma u dhow yahay carwo dukaamo 
ah? 

Markaad kiraysnayso hudheel 
Waxaan rabaa qol keligiis ah 
Waxaan rabaa Jaba gol 

Waa 1misa habeenkuiba? 


Markay saacadu intee tahay baa laga 
baxaa? 


venetian blind _fenishan balaynd 


window shade hagoog daaqeed 

radiator taangiga biyaha 
gaadhiga 

furnace qalabka kulsunta 
guryaha 


recreation room qolka madadaalada 


entrance inida, gelida 
hall daarada, golqol, 
qole 
living room fadhiga 
bedroom hurdada 
dining room qolka qadado 
kitchen kin, j1ko, 
kushun, 
madbakh 
bathroom musqul, suuli 
floor dhulka, sagxad 
door albaab 
window daaqad 


stairway 


jaranyaro, sallaan 


fireplace meesha dabka 

screened porch ardaa dadbban 

closet qolka dharka 

attic qol xagga sare ee 
gugiga ku yaalla 

linen closet qolka dharka 


basement 


qolka hoose qunqa 


utility room 


garage 
front yard 
back yard 
garden 
patio 

tool shed 
upstairs 


downstairs 


roof 
wall 
mantelpiece 


shower 


water heater 


washing machine/ 
(clothes) washer 


dryer 
laundry tub 


fuse box 


water meter 
gas meter 
electric meter 
stove 

oven 


Xubinta 17aad — Guryaha 


qolka qalabka 
(sida dhar 
dhaqaha) 


geerash, garaash 
daaradda hore 
daaradda dambe 
beer 

ardaa 

qolka qalabka 


jaranyjaro/sallaan 
sare 


jaranjaro/sallaan 
hoose 


saqaf 
derbi, gidaar 


shay bir ah oo 
ka sareeya 
meesha dabka 
lagu shito 

maydhasho, 
qubays 

biyo kululeeye 

qasaalad 


dhar qalayiye 

meel godan oo 
ku taal 
meesha 
dharka lagu 
maydho 


sanduuga 
fiyuuska 


biyo cabire 
shidaal cabire 
koronto cabire 
cunto kanye 
foorno 


refngerator 


freezer 
kitchen sink 


kitchen cabinet 
dishwasher 


garbage disposal 
pantry 


bathtub 


washbowl 
toilet bow] 
medicine 


cabinet 
towel rack 


toilet seat 


faucet 


91 


tallagad, 
qabooyiye 
sanduuqa barafka 


godka weelka 
lagu maydho 


muska jikada 


mashunka 
weelka dhaga 


caaga qashinka 


qolka kaydka 
cuntada 


meesha lagu 
maydho 


godka qubayska 
godka saxarada 


khaanada 
daawada 


meesha tuwaalka 
la saaro 


fadhiga godka 
saxarada 


qasabad 


Furnishing a house - Gum qalabayn 


furniture 


table 

coffee table 
chair 
armchair 


sofa 


mug 
lamp 


alaab guri 1yo 
xafus 

mus 

muska kafiga 

kurs1 

kurs1 leh 
meelaha 
gacmaha la 
saaro 


kursiga dheer ee 
fadhiga 


qadufad, roog 
saynuus, nal 


92 


curtain 
murror 
dresser 


bed 
double bed 


single bed 
mattress 
box spring 


sheet 

blanket 
bedspread 
pillow 
pillowcase 
shower curtain 
bath towel 


hand towel 
kitchen towel 
dishtowel 


dishsoap 
tablecloth 
napkin 
pots 

pans 
frying pan 


saucepan 
kettle 
coffeepot 
teapot 


Unit 17 — Housing 


daah 

muraayad 

tawalayd, armaay 
muraayad leh 

sarur 


sarur laba nafar 
ah 


sarur hal nafar ah 
furaash, joodan 
furaashka hoose 
ee sarurta 
go’ 
buste 
go’a sariirta 
barkimo 
harqad 
bacda qubayska 
shukumaanka 
qubayska 
shukumaanka 
gacmaha 
shukumaanka 
jikada 
shukumaanka 
weelka 
saabuunta weelka 
maro mus 
istaraasho, faro tir| 
digsiyo 
maqli, daawe 
magliga shulida, 
daawe 
maqliga suugada 
kildhi, jalmad 
killiga kafeega 
killiga shaaha, 
jalmad 


can opener 


bottle opener 


corkscrew 
silverware 


fork 
spoon 
knife 
dishes 
plate 
platter 
cup 
mug 
saucer 
bowl 
glass 
tray 


salt and pepper 
shakers 


clock 


vacuum 
cleaner 


broom 
dustpan 
mop 
wastebasket 
disinfectant 
brush 

dust cloth 
garbage can 
detergent 


mafag, birta 
daasadaha lagu 
furo 


birta dhalooyinka 
lagu furo 


koork iskuruu 


weelka macdanka 
ah 


fargeeto 

malqacad, qaado 

mind) 

weel, maacuun 

sinixi, saxan 

s1ximi weyn 

koob 

koob 

seesar 

madumad, baaquh 

galaas 

simix1 balaaran 

weel yar oo lagu 
shubo basbaaska 
ryo milixda 

saacad 

qadufad naduiftye 


1skoobe, xaaqin 

jaqaf 

dhul tirtire 

baaldiga qashinka 

Jeermis tire 

burush 

marada fidhada 

tenegga qashinka 

saabuunta dharka, 
oomo 


Xubmta 17 — Guryaha 93 


Household repair 


It doesn’t work 
What’s wrong with it? 
—It doesn’t start 

It broke down 


It’s broken 





Can you fix it? 


Does something need to be 
replaced? 


How much would it cost to ftx 1t? 


Does that cover both parts and 
labor? 


I think I can fix this myself 


Would a hardware store have it? 

Is there a hardware store nearby? 
I want to get a hammer and some 
nails 


(Showing the hardware clerk a 
worn-out part ) 


Excuse me Where can I get a 
replacement for this? 


I would hke to return this It 1s the 
wrong size 


Hagaajinta waxyaabaha guriga 
ka xumaada 


Ma shaqaynayo 

Maxaa ku dhacay? 

—Ma shidmayo/daarmayo 
Wuu jabay 

Waa jaban yahay 

Ma samayn kartaa? 


Ma 1n wax laga bedelaa? 


Imisaa lagu samaynayaa? 


Taasi ma 1sugu jirtaa qalabka la 
bedelayo 1yo shaqadaba? 


Waxaan u malaynayaa iaan anigu 
samaysan karo 


Mtyuu hayaa dukaanka qalabku? 


Ma ku yaalaa dukaan qalab 
meelahan? 


Waxaan ka rabaa dubbe/burmus 1yo 
musbaaro 


(Iyadoo la tusayo qalabku: duuga 
ahaa qof dukaanka ka shageeya ) 


Raali iga ahaw,xagee baan ka helt 
karaa kuwan bedelkoodi1? 


Waxaan rabaa inaan tan celryo Waa 
cabbir/qryaas khaldan 


94 


I would like to exchange this for 
another one, please This 1s the 
wrong size It 1s too smali/big 


Umit 17 — Housing 


Waxaan rabaa 1n la 11 bedelo, 
fadlan Kani waa quiyaas khalad ah 
Aad buu u yar yahay/weynyahay 


Basic household tools: Qalabka guriga lagu hagaajiyo 


hammer 

(pair of) phers 
screwdniver 
saw 

chisel 

drill 

wrench 
flashlight 
paintbrush 


Useful 1tems Waxyaalo faa’ndo leh 


light bulb 

key 

lock 

fuse 

water faucet 
glue 
sandpaper 
extension cord 
nail 

screw 

nut 

bolt 

tape 
lubricating oul 
paint 
turpentine 


dubbe, burrus 
kelbed, bisnso 
dismis, kashawuito 
mushaar 

jusal 

dalooliye 

baanad 

toosh, karbuuno 
burushka nnyiga 


guluub, nal 

fure 

quful, sakatuuro 

fayuus 

qasabada bryaha 

xabag 

baalays, waraqad xanaf leh 
xadhig koranto 

musbaar 

dismis 

daloolka musbaarku ku xidhmo 
bool 

sharooto 

xaydha mishiunka 

nnyl 

dareere rinjiga lagu khafiifiyo 


Unit 18 | Xubsinta 18aad 








Jobs 


Shaqooyim 








I am looking for a job 
I am out of work 
I do not have a job 


I am applyimg for a job 


Can you help me find a job? 
lam going to a job interview 
Can you go with me? 


What was your occupation before 
you came to the US ? 


—I was a government official/civil 
servant 


—]I was in the military 
—I was a student 
—I was a 


—I worked for (name of 


organization) 


How long did you work at that job? 


—I worked at that job for six years 


Waxaan doonayaa shago? 


Shaqaduiibaa 1ga dhamaatay 


Ma shageeyo 


Waxaan buuxinayaa codsasho 
shago 


Ma t caawinaysaa si aan shago u 
helo? 


Waxaan aadayaa waraysi shago 
Ma 1 raaci kartaa? 


Maxay ahayd shaqadaadu intaadan 
maraykanka imaan? 


—Waxaan ahaa sarkaal dawladeed/ 
shaqaale dawladeed 


—wWakxaan ahaa xooga dalka 
—Waxaan ahaa arday 
—Waxaan ahaa 


—wWaxaan u shaqeeyey 
duwan) 


(magac 
Intee in le,eg baad ka shaqaysay 
shaqadan? 


—Waxaan ka shaqeeyay 11x 
sanadood 


96 Unit 18 — Jobs 


How much does this job pay? 
What are the working hours? 


Do you get paid every week or 
every other week? 


Besides the salary, are there any 
benefits included with the job? 
Do you provide health surance? 


—Yes, but there 1s a co-payment of 
$50 per month 


What about sick leave and vacation 
time? 


Who will be my direct supervisor? 


When can you let me know? 


I would hke a little time to think 
about it 


When do I have to let you know? 


Is this a full-time or a part-time 
job? 


Imisaa la bixiyaa shaqadaa? 


Waa maxay saacadaha la 
shaqeeyaa” 

Ma waxaa lacagta la isa suyaa 
asbuuc walba mise labadu 
asbuucba mar? 


Mushaharka ka sokow, ma jiraan 
waxyaabo kale oo dheef 1h1? 


Ma bixisaan caymis caafimaad? 


—Haa, laakuin waa in aad bixiyaa 
50 doolar bishuba 


Waxaad ka warantaa waqtiga aad 
leedahay haddad bukooto ama 
fasax qaadato? 


Waa kuma horjoogahayga tooska 
ahi? 


Goormaad 1 ogaysuin kartaa? 


Waxaan u baahnahay wakhti yar oo 
aan kaga fekero 


Goorma ayaan ku soo ogaysuyaa? 


Tani ma shago wakht: buuxa ahbaa 
mise waa mid dhiman? 


Occupations and Jobs Shaqooyinka 1yo Xirfadaha 


accountant 
architect 


assembly worker 


auto mechanic 
babysitter 
baker 


bank officer 
bank teller 
barber 


bartender 


blacksmith 
bookkeeper 
bricklayer 
butcher 

cab driver 
cabinetmaker 
carpenter 
cashier 
chauffeur 
chemist 
clerk 
clerk-typist 


computer 
programmer 


construction 
worker 


Xubinta 18aad — Shaqooyin 


xisaabiye 


farshaxanka 
dhismaha 


qofka ka 
shaqeeya 
wershadaha 
laymankooda 


makaanig 
caruur haye 


roodhuile, rooti 
dube 


sarkaal bangi 
karaam: bang1 


timo xur, timo 
Jare, rayusle 


mudalab, 
kabalyeen 


tumaal 

duiwaan haye 

wastaad, fuundi 

hiltble 

tagsille 

kabadho sameeye 

nyaar, faryaamo 

magalhaye 

wade, darawal 

kiumiko yaqaan 

karaan1 

karaam teebka 
yaqaan 

qofka 
barmaamyka 
kambuyuutarka 
dej1ya 

shaqaale dhisme 


97 


| clothing designer farshaxanka 


cook, chef 


deliveryman 
dentist 
dietician 
dishwasher 
draftsman 
dressmaker 
doctor 
economist 
electrician 
engineer 
factory worker 


farmer 
fashion model 
foreman 
gardener 


graphic designer 


hairdresser 


handyman/ 
houseman 


housekeeper 
interpreter 
janitor 


journalist 


lab technician 
lathe operator 


dharka 


cunto kartye, 
dabaakh 


qofka wax geeya 
dhakhtarka ilkaha 
na faqo yaqaan 
weel dhage 
nashqad sameeye 
dawaarle 
dhakhtar 
dhaqaale yaqaan 
koranto yaqaan 
injineer 


shaqaale 
warshadeed 


beeralay 
casn, faashin 
hor jooge 
beer abuure 


garaafik 
nashqadeeye 


timo hagaayiye 
dayac tire, nin gun 


jaarryad, booyiso 
turjume 


jaadhi wale, 
biyatoon1 


joornaahste, 
suxufi 


shaybaar yaqaan 
qof wada galab 


biraha lagu 
sameeyo 


98 


laundryman 
lawyer 


legal assistant 
locksmith 
machinist 
maid 

miner 

mover 
newspaper boy 


night watchman 
nurse 


(telephone) 
operator 


optician 


painter 
pharmacist 
photographer 


physician 
physicist 
plumber 

pmnter 
professor 

radio technician 


researcher 


restaurant 
manager 


salesperson 
scientist 


Unit 18 — Jobs 


doobbule 

abukaate, qareen, 
garyaqaan 

kalkaaliye sharci 

quful sameeye 

makaanig 

adeege 

macdan gode 

rare 


wilka waraaqaha 
qaada 


waardiye 


kalkaaliso 
caafimaad 


xidhndhiye 
talafoonka 


muraayado indho 
yaqaan 

nnjule 

farmasule 


sawiro qaade, 
sawirle 


dhakhtar, fisishan 
fisigis yaqaan 
tuubuiste 
daabece 
brofasoor 
farsamo 
yaqaanka 
raadyaha 
cilmi baadhe 
maamule hudheel 
ama makaayad 
qofka wax ubiya 
aqoonyahan 
saayanis 
yaqaan 


seamstress 


secretary 
shipping clerk 


social worker 
stock clerk 
supervisor 
surgeon 


tailor 


teacher 
translator 
truck driver 
TV repairman 


typist 
upholsterer 
waiter 


waitress 


warehouse 
worker 


watchmaker 
welder 


word processor 
[person] 


yardman 


(naag) harqaanle/ 
dawaarle (ah) 

xoghayn 

karaaniga 


waxyaabaha la 
raro 


shaqaale bulsho 
karaani badeeco 
horjooge 
dhakhtarka 
qalunka 


(nin) harqaanle/ 
dawaarle (ah) 


macalin 
turjume 
darawal wade 
qofka 
telefishanka 
hagaayya 
teeb yaqaan 
galeeye 
mudalabad, 
kabaryeer 


mudalabad, 
kabaryeertyad 


shaqaale bakhaar/ 
maqsin 


saacad sameeye 
alxanle 


qofka 
kombiyuutarka 
wax ku geliya 


ilaaliye, waardiye 


Useful terms Ereyo faa’ude leh 


help wanted/now hiring 
requirements 
application 

resume 

work history 

references 

paycheck 

pay stub 

salary 

hourly wages 

overtime 

worker’s compensation 
unemployment insurance 


gross pay 
net pay 


deductions 
taxes 
union dues 


hire 

fire 

lay off 

time card 

punch in/out 

ID badge 
trial/probationary penod 
uniform 

work boots 

safety glasses 

hard hat 

hair net 
emergency contact 


Xubinta 18aad — Shaqooyin 99 


yaa raba shaqo 

waxa lagaaga baahan yahay 
aryl 

qoraal warb1xin taarikh shago 
taarukhdu shaqado 

cid ku yaqaan 

Jeega shaqada layska suyo 
yeega dabadusa 
mushahaaro 

saacaduba inta lagu sunayo 
saacado dheeraad ah 

xaqa shaqaalaha 

caymuiska shaqo la’aanta 


inta jeegaagu yahay intaan 
cashuurta laga jarin 


inta lagu suyo jeega marka 
cashuurta lagaa gooyo 


lacagta laga gooyo jeega 

cashuur 

lacaqta ururka shaqaalaha loo 
gooyo 

shaqo qorid 

shago ka caydhin 

sit dayn marka shaqadu yaraato 

warqada wakhtiga 

ku dhufo gelid/bixid 

aqoonsiga shaqada 

tyaabo/xiliga tyaabada 

dhar isu eg, dirays 

kabaha shaqada 

muraayadaha nabadgelyada 

koofiyad adag 

shebekad timaha celisa 

laxidhudh deg-deg ah 


100 Unit 19 @ Xubinta 19aad 





About Schools 


Is there a school in this area? 





What kind of school 1s 1t? 
—It’s an elementary school 


—lIt’s a junior high/middle school 


—It’s a high school 

—It’s a nursery school 

—It’s a kindergarten 

Is 1t a public school? 

—Yes, it 1s 

—No, it’s a private school 
—No, it’s a parochial school 

I would like to see the principal, 
please 


I am anxious for my children to 
resume their schooling 


I would like to enroll them in 
school 


I would hke to register my son Ali 


Dugsiyada 


Ma ku yaalaa dugs) agagaarkan? 
Waa dugsi noocee ah? 
—Waa Dugs: Hoose 


—Waa Hoose Dhexe/Dugsi 
Dhexe 


—Waa Dugs1 Sare 

—Waa dugsi xanaano 
—Waa barbaarinta caruurta 
Ma dugs1 dadwaynaa? 
—Haa, wuu yahay 
—DMaya, waa dugsi gaar ah 


—Maya, waa dugsi dun la 
xidhudha 


Waxaan rabaa inaan maamulaha 
arko, fadlan 


Waxaan ka wewelsanahay dugsiga 
caruurtaydu bilaabayaan 


Waxaan rabaa inaan dugsiga goro 


Waxaan rabaa inaan duwaan geliyo 
wilkayga Ali 


Qaybta 19aad — Dugsiyada 101 


Do you have to pay for the tuition? 
He has attended school in Somalia 
He attended classes mn the refugee 
camp in Kenya 

He has had 3 years in school 

This 1s his schoo] transcript 

What grade should he be in? 

He needs a lot of tutoring in 
English 

J would like to get acquainted with 
his teacher 

Ali was very good 1n math 


It will be some time before he 1s 
fully adjusted 


Are there school buses? 
Where should he wait for the bus? 
What time should he be there? 


What about school supplies? Does 
the school provide them? 


What school supplies do I have to 
buy for him? 
Does he have to bnng his lunch to 


school? 


Ali was absent yesterday because 
he was sick? 


Ma 1naad lacag bix1saa? 


Wuxuu dugsi ka dhigtay 
Somaaltya 


Wuxuu dhugsi ka dhigtay xeryaha 
qaxootiga ee dalka Kenya 


Wuxuu tegay saddex dugsi sano 
Waa tan cadayntnusu dugsiga 
Fasalkee weeye inuu ahaado? 
Wuxuu u baahan yahay kaalmo 
badan oo barashada afka mngimusiga 


ah 


Waxaan doonayaa inaanu 1s barano 
macalinkusa 


Cali wxuu aad ugu fiicnaa xisaabta 


Wakht: bay ku qaadanaysaa intuu 
la qabsanayo 


Ma jiraa basas dugseed? 
Xagee buu ku sugayaa baska? 
Wakhtigee buu meesha imaanayo? 


Ka waran wixu wax lagu 
dhiganayay? Dugsigu ma bixi1yaa? 


Waxyaabaha dugsiga lagu dhigto 
kuwee buu u baahanyahay inaan 
usoo ubiyo 


Ma inuu qadadiisa dugsiga u soo 
qaataa? 


Cali muunan 1man shalayto 
sababtoo ah wuu bukay 


102 Unit 19 — About Schools 


Can the school help him learn more 
English? 


I cannot help him with homework 
assignments 


My children need to learn English 


Can you recommend a textbook? 


I would like to know more about 
the school system in the US Can 
you help me? 


I would appreciate very much any 
help you can give my children in 
school 


I would like to know how my 
children are doing in school 


Useful Terms Ereyo faa’ndo leh 


pen qalin 

mk khad 

pencil qalin gon 

eraser masaxaad, tirtire 

paper warqad, xaashi 

crayons kalaro 

blackboard samuurad, 
sabuurad 

chalk tamaashurr, jeeso 

ruler mastarad 


qalin gonyo 
muidaboysan 


colored pencils 


Dugsigu ma caawin karaa si uu 
ingirusi badan u barto? 


Anigu kama caawin karo shago 
gunga loo xilsaaray 


Caruurtaydu waxay u baahan yihun 
inay ingimusi bartaan 


Ma igula talinaysaa buug 
dugsiyeed? 


Waxaan rabaa naan waxyaabo 
badan ka ogaado habka dugsiyada 
Maraykanka Ma 1 caawin kartaa? 


Aad baan u mahadinlahaa hadaad 
ka caawin karto dugsiga 
ciyaalkayga 


Waxaan rabaa inaan ogaado siday 
caruurtaydu ku yihiin dugsiga 


book buug 

notebook buugaga wax 
lagu qorto 

textbook buug dugsiyeed 

bookbag/ boorsada 

backpack buuggaagta 

lunch box sanduuga qadada 

principal maamule 

teacher macalin 

student arday 

classmate ardaga kula 
fasalka ah 


fnend 
classroom 
laboratory 
cafetena 


library 


gymnasium 
pmncipal’s office 


registrar’s office 
athletic field 
playground 

day care center 
recess 


lunch recess 


schedule of 
classes 


subject 
test/examination 
semester 


school term 
field trip 


permission slip 


holiday 

summer vacation 
attendance 
curnculum 
course 


Qaybta 19aad — Dugsiyada 


saaxub 
fasal, galaas 
shaybaar 
makhaayad 


maktabad, buug- 
kaydiska 


meesha jimicsiga 


xafuska 
maamulaha 


xafiiska 
duwaangelinta 


gegida 
clyaartoyga 

garoonka 
ciyaaraha 


xanaanada 
caruurta 


birinf, fasax,- 
gaaban 


fasax qado 
jadwalka fasalada 


maado 
tyaabo/imtixaan 


sanad 
dugsiyeedka 
badhku 


xili dugsi 


booqasho aqoon 
korodhs1 


waqada 
ogolaanshaha 


fasax, feesto, cud 
fasaxa xagaaga 
joogitaan 

manhaj 

kooras 





credit 


graduation 
notice 


report card 


grade 
good grades 


bad grades 
first grade 
second grade 
third grade 


fourth grade 
fifth grade 
sixth grade 
seventh grade 
eighth grade 
ninth grade 
tenth grade 
eleventh grade 


twelfth grade 


school district 
PTA 
(Parent— 
Teacher 
Association) 


PTA meeting 


103 


saacadaha 
wax barashada 


ogeysuska qalin 
jebinta 


xaashadda 
warbixinta 


darajo, buundo 


darajo/buundo 
fiican 


darajo/buundo 
xun 


fasalka koowaad 
fasalka labaad 


fasalka 
saddexaad 


fasalka afraad 
fasalka shanaad 
fasalka lixaad 
fasalka todobaad 
fasalka sideedaad 
fasalka sagaalaad 
fasika tobnaad 
fasalka kow 1yo 
tobnaad 
fasalka laba 1yo 
tobnaad 
dugsi degmeed 
UWM (ururka 
waalidka iyo 
macalimunta) 


kulanka UWM 





A 
ABDOMEN 
ABLE 
ABOUT 
ABOVE 
ABSENT 
ACCEPT 
ACCIDENT 
ACCOUNT 
ACCOUNTANT 
ACQUAINT 
ACROSS 
ACT 
ACTION 
ADD 
ADDRESS 
ADJUST 
ADVANTAGE 
ADVERTISE 
ADVICE 
ADVISE 
AFRAID 
AFTER 
AFTERNOON 
AGAIN 
AGAINST 
AGENCY 
AGREE 

AID 

AIR 

AIR FORCE 
AIR 


CONDITIONING 


AIRLINE 


Useful Wordlist Enghsh-Somah 
Ereyo wax tar ah 


ubucda, uur ku yir 
karitaan, awood 
quyaasti1 

kor, sare 
maqan 
aqbalaad 

shil 

xisaab 
xisaabnye 
isbarasho 

ka gudubsan 
metelaad 

fal 

isugayn 
cinwaan 

isku hagaayin 
faa'udo 
xayaysils 

talo 

talo sun 

cabs1, baqdin 
ka dib 

casar, galab 
mar labaad 

ka soo horeed 
wakaalad 

isku raacid 
gargaar 

hawo 
cudamada cirka 
qabooytye leh 


shirkada diyaaradaha 





Ingirusi-Soomaah 


AIRMAIL 


AIRPLANE/PLANE 


AIRPORT 
AISLE 


ALIEN 


ALIVE 

ALL 
ALLERGY 
ALONE 
ALOUD 
ALTERATION 


ALTHOUGH 
ALTOGETHER 


ALWAYS 
AMBULANCE 
AMERICAN 
AMOUNT 
AMUSEMENT 
AND 

ANGRY 
ANIMAL 
ANKLE 
ANOTHER 
ANSWER 
ANXIOUS 
ANY 
ANYBODY 
APARTMENT 
APOLOGIZE 


habka waraaqaha 
loogul diro hawada 


diyaarad 
gegida diyaaraha 


jidka kuraasida u 
dhexeeya 


laay1, gof aan 
wadanka u dhalan, 
aynabi 


nool 

kulli, giddi 

jidh did, xasaasiyad 
kelinimo 

kor u dhawaag 


dibu habayn, 
karkarid 


inkastoo 


marka laysku wada 
daro 


mar walba 
dhooli, amblaanis 
maraykan 
qumo, muqdur 
madadaalin 
1yO 

cadho 
xayawaan 
canqow 

mid kale 
jawaab 

welwel 
waxwalba 

gof uun 

gum 


taal gelin 


APPEAR 
APPETITE 
APPLE 
APPLIANCE 
APPLY 
APPOINTMENT 
APPRECIATE 
APPROVAL 
APPROVE 
APRICOT 
APRIL 
ARCHITECT 


AREA 
ARM 
ARMCHAIR 


ARMY 
AROUND 
ARREST 
ARRIVAL 
ARRIVE 
ART 
ARTHRITIS 
ARTIST 

AS 

ASK 
ASPARAGUS 


ASSEMBLY 
WORKER 


ASSIGNMENT 
ASSISTANT 
ASTHMA 
ATHLETIC FIELD 
ATTACK 


Ereyo wax tar ah 


aragti 
miyad 
tufaax 
alaabta korontada 
codsi 

balan 
mahadin 
ogolaansho 
ogalaaday 
abrikad 
Abnil 


farshaxan ka dhisma' 
ha 


meel 1su dhow dho 
gacan 


kursi leh meelaha 
gacmaha la saaro 


cudamo 
quyaast 
xidhit 
imaatin 
yimid 
masawir 
xabno xunuun 
farshaxa 
islamarkaaba 
waydun 
asbaraagas 


qofka ka 
wershadaha 
laymankooda 


shaqo gurl 
caawlye 

xuq, neef 

gegida ciyaartoyga 
weerar 


Ingirusi-Soomaalh: 


ATTEND 
ATTENDANCE 
ATTENTION 
ATTIC 


ATTITUDE 
AUGUST 
AUNT 


AUTHORITY 
AUTO MECHANIC 
AUTOMATIC 
AUTOMOBILE 
AUTUMN 
AVENUE 

AWARE 

AWAY 


B 
BABYSITTER 
BACK 

BACK YARD 
BACKPACK 
BACON 

BAD 

BAG 
BAGGAGE 
BAKER 

BALL 
BALLOON 
BANANA 
BANK 

BANK OFFICER 


105 


joogid 

joogitaan 

feeyignaan 

qayb gunga ah oo 
badaanaba xagga 
sare ah oo bakhaar 


ahaan loo 
isticmaalo 


qab, akhlaaq 

Agoosto 

eeddo, habar yar, 
aayo 

awood 

makaantk 

wax 1s wada 

gaadhi, baabuur 

gu 

jid, waddo 


' 


feeyig 
maqnaansho 


carrur haye 

gadaal, dhabar 
daaradda dambe 
boorsada buugaagta 
hilib doofaar 

xun 

boorso 

alaab, boorsooyin 
roodhile, root: dube 
kubbad, banoon: 
baaluun 

muus, moos 

bang 

sarkaal bang 


106 


BANK TELLER 
BARBER 


BARGAIN 
BARTENDER 
BASEMENT 
BASIL 
BASKET 


BATH SOAP 
BATH TOWEL 


BATHROBE 
BATHROOM 
BATHTUB 


BEANS 
BEAT 
BEAUTIFUL 
BEAUTY 
BECOME 
BED 
BEDROOM 
BEDSPREAD 
BEE 

BEEF 

BEER 

BEET 
BEFORE 
BEGIN 
BEHAVIOR 
BEHIND 
BELIEVE 
BELONG 
BELOW 
BELT 


Useful Wordhst English-Somah 


xisaabiye bang 


timo xr, amo jare, 
rayusle 


qumo yaban 
kabalyeer, mudalab 
qolka hoose qunga 
baasil 


dambu1l, koley, 
selled 


saabuunta jidhka 


shukumaanka 
qubayska 


marada qubayska 
musqul, suuli 


meesha lagu 
maydho 


digir 
garaacid 
qurux badan 
qurux 
ahaansho 
sanir 
hurdada 
go'a sarurta 
shinni 

hilib lo‘aad 
bur (kamn) 
but 

kahor 
bilow 
dabeecad 
gadaal, dib 
rumayn 
Jahaansho 
hoos 

suun 





BELTWAY 
BENEFIT 
BEST 
BETTER 
BETWEEN 
BEVERAGE 
BEWARE 
BICYCLE 


BILL 

BIRD 

BIRTH 

BITE 

BITTER 

BLACK 

BLACK PEPPER 


BLACKBOARD 
BLACKSMITH 
BLADDER 
BLANKET 
BLEED 

BLIND 
BLOOD 
BLOUSE 
BLOW 

BLUE 

BOAT 

BODY 
BOILING 
BOLT 

BONE 

BOOK 
BOOKBAG 


BOOKCASE 


waddo wareegsan 
faa'1ndo 

ugu fiican 

ka fircan 

u dhexeeya 
sharaab 

iska jir 


baaskeel, 
bushkuleeti 


qaan sheegad 
shimbir 

dhalasho 
qanunyo 
qadhaadh, nacayb 
madow 


basbaas madow, 
filfil 


samuurad, sabuurad 

tumaal 

kaadihays 

buste 

dhug bax 

indho la’ 

dhug 

baloos 

afuufid 

buluug 

doonni 

yidh 

karaya 

bool 

laf 

buug 

boorsada 
buuggaagta 

gal buug 


BOOKKEEPER 
BOOKSTORE 
BOOTS 
BORDER 
BORROW 
BOTH 
BOTTLE 


BOTTLE OPENER 


BOULEVARD 
BOW TIE 
BOWL 

BOX 

BOX SPRING 


BOY 
BOYFRIEND 
BRA 
BRACELET 
BRAIN 
BRANCH 
BRAVE 
BREAD 
BREAK 


BREAKFAST 
BREAST 
BREATHE 
BRICKLAYER 
BRIDGE 
BRIEF 

BRIEF CASE 
BRIEFS 
BRIGHT 
BRING 


Ereyo wax tar ah 


duwaan haye 
dukaanka bugaagta 
buudh, kooyo 

xad 

amaahasho 
labadaba 


quraarad, garsho, 
dhalo 


birta dhalooyinka 
lago fure 


daruiq, jid 
nugtayn xidhan 
madumad, baaqul 
sanduuq, bogos 


furaashka hoose ee 
sarurta 


wil 

wul saaxib ah 
keenshali, nyibeerto 
jyin, dugaagad 
maskax 

laan 

geesi 

root 


binnf, nusa saace, 
fasax gaaban 


quraac 
naas 

neefsasho 
wastaad, fuundi 
bin), buundo 
gaaban 

shandada gacanta 
nigis rageed 

cad, rlaysan 
keenid 





Ingirnsi-Soomaal) 


BROADCASTER 
BROCCOLI 
BROKEN 
BROOM 
BROTHER 
BROWN 


BRUISE 
BRUSH 
BUDGET 
BUCKET 
BUILDING 
BULLET 
BURIAL 
BURN 


BURY 
RUS 


Pee 


BUS DRIVER 
BUS STATION 
BUS STOP 
BUSINESS 


BUSY 

BUT 
BUTCHER 
BUTTER 
BUTTERMILK 
BUTTON 

BUY 


Cc 

CAB 

CAB DRIVER 
CABBAGE 
CABINET 
CAFETERIA 


107 


wanye 
baraakeli 

Jaban 

iskoobe, xaaqin 
walaal 


bunnt, kafee 
(midab) 


dhawaac fudud 
burush 
musaanyad 
baaldi 

dhismo 

xabbad 

aas 

gubasho 

aasid duugid 


bas, shitaawe 

dareewal bas 

boosteeyo baska 

bas joogs1 

baayac mushtar, 
ganacsi 

mashquul 

laakin 

hilible 

badhar, burcad 

caano fadhi 

badhan, guluus 

ubsasho, gadasho 


tagsi 
tagsule 
kaabay 
khaanadaha 
makhaayad 


108 


CALL 

CALM 
CAMEL 
CAMERA 
CAN 

CAN OPENER 
CANCER 
CANTALOUPE 
CAP 
CAPTURE 
CAR 

CARD 
CARDIOLOGIST 
CARE 
CAREFUL 
CARELESS 
CARPENTER 
CARROT 
CARRY 
CASE 

CASH 
CASHIER 
CAT 
CATARACT 


CATSUP/KETCHUP 


CATTLE 
CAULIFLOWER 
CAUSE 
CELEBRATE 
CELERY 
CEMETERY 
CENT 

CENTER 
CENTURY 


Useful Wordlist 


wicid 

deggan 

gee] 

aaladda sawirka 
daasad, qasacad 
mafag 

kansar 

kantaluub 

noc koofi yadeed 
qabsasho 

gaadhi, baabuur 
kaadh 
dhakhtarka wadnahal 
daryeelid 

taxadar 

taxadar daran 
nyaar, foryaamo 
dabo case, karooto 
qaadid 

dacwo, kartuush 
naqad 

maqalhaye 

bisad, mukulaal 


cudur indhaha ku 
dhaca 


tamaandho la 
shuday 

lo’ 

koohfalaawer 

sabab 

dabaaldeg 

selar 

xabaalo 

senti 

dhex 


qarnt 





English-Somah 


CEREAL 


CEREMONY 
CHAIN 
CHAIR 
CHALK 
CHANCE 
CHANGE 
CHARGE 


CHAUFFEUR 
CHEAP 
CHEAT 
CHECK 
CHEEK 
CHEERFUL 
CHEESE 
CHEF 


CHEMICAL 
CHEMIST 
CHERRY 
CHEST 
CHEW 
CHICKEN 
CHILD 
CHILDREN 
CHIN 
CHOICE 
CHOOSE 
CHURCH 
CINNAMON 
CIRCLE 
CITIZEN 
CITIZENSHIP 
CITY 


boorash diyaar ah 
oo lagu quraacdo 


wacdi, xaflad 
silsilad 

kurs) 

tamaaashur, jeeso 
nasiib 

isbedel 


ajuuro, sicir ka 
qaadid 


wade, darawal 
jaban, raqus 
khayaamayn 
hubin, jeeg 
dhaban 
bashaash 

jus, farmaajo 


cunto kanye, 
dablaakh 


kumiko 
kumiko yaqaan 
jeen 

laab 

calaalin 
digaag, dooro 
canug, tlmo 
carruur 

gadh 

doorasho, ikhtryaar 
dooro 

kannsad 
qgorofol 

wareeg 

wadani 
pinsiyad 
magaalo 


CITY HALL 
CIVILIAN 
CLAM 
CLASSMATE 


CLASSROOM 
CLEAN 

CLEAR 

CLERK 

CLERK TYPIST 


CLIMB 
CLOCK 
CLOSE 
CLOSED 
CLOSET 
CLOTH 
CLOTHING 


CLOTHING 
DESIGNER 


CLOUD 

COAL 

COAST 

COAT 

COCOA 
COFFEE 
COFFEE TABLE 
COFFEEPOT 
COLD 
COLLEAGUE 


COLLEGE 
COLOR 


Ereyo wax tar ah 


dawladda hoose 
shicib 
kalaam 


ardaga kula fasalka 
ah 


fasal, galaas 

nadnf 

saafi 

karraam 

karram teebka 
yaqaan 

kond 

saacad 

xidhan 

la xidhay 

qolka dharka 

dhar 

dhar xidhasho 

farshaxanka dharka 


daruur 

dhuxul 

xeeb 

koodh 

kooke 

bun, kaafi, qaxwe 
muska kaafiga 
killiga kaafiga 
qabow, duray 


saaxub (gaar ahaan 
qafka aad wada 
shaqaysaan ama 
dan isku kuin 
xidho) 


kulliyad 
midab 








Ingirnsi-Soomaal) 


COLORED PENCILS 


COMB 
COME 
COME BACK 
COME-BACK 
COMMITTEE 
COMMON 
COMMUNICATION 
COMPANY 
COMPLAINT 
COMPLETE 
COMPUTER 


COMPUTER 
PROGRAMMER 


CONCERT 
CONDUCTOR 
CONGRATULATIONS 
CONGRESS 
CONSTIPATION 
CONSTITUTION 
CONSTRUCTION 
CONTINUE 
CONTROL 
CONVERT 
COOK 


COOKIES 


COOL 
COOPERATE 


COPY 
CORKSCREW 
CORN 


109 


qalin qgonyo 
midabaysan 

garfeedh, shanlo 

imaatin 

soo nogosho 

gadaal ka soo hagaag 

guddi 

caadi ah 

isgaadhsun 

kambam, shirkad 

cabasho 

dhan 

kombiyuutar 

qofka barmaamyka 
kombuyuutarka 
dejiya 

nwaayad 

isku dubaride 

tahniyad, hambalyo 

golaha ummadda 

calool joogs1 

dastuur 

dhismo 

socda 

iaalin 

ka bedelhid 


cunto kanye, 
dabaakh 


buskud, buskul nooc 
ka mid ah 


qabow yar, deggan 


wada shaqayn, 
1skaashi 


minguunn, nuqul 
koork iskuruu 
galley 


110 


CORN ON THE COB 
CORNER 
CORRESPOND 
COST 
COTTON 
COUGH 
COUNTRY 
COURSE 
COURT 
COUSIN 
COVER 

COW 

CRAB 
CRACKERS 
CRASH 
CRAYONS 
CREAM 
CREATE 
CREDIT 


CREDIT CARD 
CRIME 

CROSS 
CROWD 
CRUEL 
CRUSH 
CUCUMBER 
CUFFLINKS 


CUP 
CURRICULUM 
CURTAIN 
CYST 


Useful Wordhst 


sabuul 
gees 

la xidhudh 
gumo 
cudbi, suuf 
qufac 

dal 

kooras 
maxkamad 
ina adeer 
dabool 

sac 
carsaanyo 
buskul, karaakar 
burbund 
kalaro 
labeen 
abuurid 


deyn, saacadaha 
waxbarashada 


kaadhka deynta 
dembi 

ka soo hor jeed 
buug 

cadow 

jeyebin 

qajaar 

badhammo bir ah 00 


gacmaha shaadhka 
lagu xidho 


koob 
manhay 
daah 
gunaad 





Enghsh-Somal 


D 

DAIRY 

DAM 
DAMAGE 
DANCE 
DANGER 
DANGEROUS 
DARK 


DATE 
DAUGHTER 


DAUGHTER-IN- 
LAW 


DAY 


DAY AFTER 
TOMORROW 


DAY BEFORE 
YESTERDAY 


DAY CARE CENTER 


DEAD 
DEAF 
DEAL 
DEAR 
DEATH 
DEBT 
DECEMBER 
DECIDE 
DEEP 
DEFEAT 


DEFEND 
DEGREE 
DELICATESSEN 
DELICIOUS 
DELIVERYMAN 


oon xoolaad 
biyo xidh 
wax yeello 
clyaar 
khatar 
khatar ah 


mugdi, gudcur, 
madow 


taarukh, tumur 
gabadhaada 


gabadha wulkaagu 
qabo 


maalin 
saadambe 


dorraad 


xannaanada 
carruurta 


dhintay 

dhegla’ 

heshus 

qaahi 

dhimasho 

deyn 

Dusambar 

go'aansi 

dheer, qodan, hullan 

laga adkaaday, la 
jebiyey 

difaacid 

shahaado, darajo 

macmacaan 

macaan 

qofka wax geeya 


DEMAND 
DEMOCRACY 
DENIAL 
DENTIST 
DENY 
DEODORANT 


DEPARTMENT 


DEPARTMENT 
STORE 


DEPARTURE 
DEPEND 
DEPOSIT 
DEPRESSION 


DESCRIPTION 
DESERT 
DESSERT 
DESTROY 
DETAIL 
DETERGENT 
DEVELOP 
DEVELOPMENT 
DIABETES 


DIAPER 
DIARRHEA 
DICTIONARY 
DIE 
DIETITIAN 
DIFFERENT 
DIFFICULT 
DIG 

DILL 

DIME 
DINING ROOM 


Ereyo wax tar ah 


rabid, doonid 
dimuqraadiyad 
dudmo 
dhaktarka ilkaha 
didis 


waxay tlaalisa 
shurka/urta 


qayb, waax 
dukaan 


bixitaan, tegitaan 
ka maarmin 
dhigaal 


uur ku taallo, isla 
hadal, murugo 


qeexid, sharraxaad 
lama degaan 
cunto fudud 
dumin 

ofaf ur 

saabuunta dharka 
horumar 
horumand 


kaadi macaan, 
sonkorow 


xafaayad 

shuban 

duwaan, gaamus 
dhimasho 

cunto yaqaan 

ka duwan 

adag 

qodid 

dnl 

dhaym toban santi 
qolka qadado 





Ingimisi-Soomaali 


DINING TABLE 
DINNER 
DIRECTIONS 
DIRECTOR 
DIRECTORY 
DIRT 

DIRTY 


DISADVANTAGE 
DISAGREE 
DISAPPEAR 
DISCONTENTED 
DISCOVER 
DISCUSS 
DISEASE 

DISHES 
DISHONEST 


DISHTOWEL 


DISHWASHER 


DISINFECTANT 
DISTANCE 
DISTRICT 
DIVE 
DIVIDE 
DO 
DOCTOR 
DOG 
DOLLAR 
DONKEY 
DOOR 
DOT 
DOUBLE 


111 


muska qadada 

qado 

tilmaan, phayn, hho 
guddoomiye 
tilmaame 

uskag 


uskag leh, wasaq 
leh 


faa'ido Jahayn 

dndmo, khilaaf 

muuqan waa, lumay 

kala go'id 

helitaan 

fallanqayn 

cudur 

weel, maacuun 

khaa’in ah, daacad 
ahayn 

shukumaanka 
weelka 


weel dhage, 
mashinka weelka 
dhaqa 
jeermis tire 
masaafo 
degmo 
quusid 
kala qaybin 
qabasho 
dhakhtar 
ey 
doolar 
dameer 
albaab 
dhibic 
labolaab 


112 


DOWN 
DOWNSTAIRS 


DOWNTOWN 
DRAFT 
DRAFTSMAN 
DRAWER 
DREAM 
DRESS 
DRESSER 


DRESSMAKER 
DRILL 

DRINK 

DRIVE 
DRIVE-IN 


DRIVER 
DROP 
DROWN 


DRUGS 
DRUGSTORE 
DRY 
DRY-CLEAN 
DRYER 
DUCK 

DULL 

DUMB 


DUMPLING 
DURING 
DUST 
DUSTPAN 


Useful Wordlist 


hoos 


yaranjaro/sallaanka 
hoose 


faras magaalo 
qoraalka koowaad 
naqshad sameeye 
khaanad 

nyo 

toob, canbuur 


tawalayd, armaajo 
muraayad leh 


dawaarle 
daloohiye 
cabbid 
wadid 


meel gaadhiga lala 
geli karo 


wade, dareewal 
ka dhicid, dhibic 


makra gof biyo 
liqaan 


dawooyin 
farmashi, farmasi 
qallalan 
dhaqidda qallala 
dhar qalayiye 
xuur, bolobolo 
fahmo daran 


saaqid, aan hadh 
karin 


bursalid 
muddada, waqtiga 
boodh 

jaqaf 





English-Somalhi 


gE 
EACH 


EAR 

EARLY 
EARRINGS 
EARTH 
EAST 

EASY 

EAT 
ECONOMIST 
ECONOMY 
EDGE 
EDUCATE 
EFFECT 
EFFECTIVELY 
EFFORT 
EGG 
EGGPLANT 
ELBOW 
ELECT 


ELECTRICITY 
METER 


ELECTRICIAN 
ELECTRICITY 
ELEMENT 


ELEMENTARY 
SCHOOL 


EMERGENCY 
EMOTION 
EMPLOYEE 
EMPLOYER 
EMPLOYMENT 
EMPTY 

END 


mid kasta, mid 
walba 


dheg 

goor hore 
dhego, wisaaqyo 
dhul 

ban 

fudud 

cun 

dhaqaale yaqaan 
dhaqaale 

girgir 

waxband 

natiyjo 

wax ku ool 
dadaal 

beed, ukun 
eegbalant 

suxul, xusul 
doonid 

koronto cabine 


koronto yaqaan 
koronto 

cunye 

Dugs: Hoose 


deg-deg 
caadifad 
shaqaale 
shaqaaleeye 
shaqo 
madhan 
dhammaad 


ENEMY 
ENERGY 
ENGINE 
ENGINEER 
ENGLISH 
ENOUGH 
ENROLL 
ENTRANCE 


EPILEPSY 
EQUAL 
EQUIPMENT 
ERASER 
ESCAPE 
ETHNICITY 
EVEN 
EVENING 
EVENT 
EVERY 
EVERY DAY 
EXACT 
EXAMINATION 
EXAMPLE 
EXCHANGE 
EXCITE 
EXCUSE 
EXHIBITION 
EXIT 
EXPECT 
EXPENSES 
EXPENSIVE 
EXPERIENCE 
EXPLAIN 
EXPLODE 
EXPLORE 


Ereyo wax tar ah 


cadow 

awood 

Injun, mashin 
injineer 
mgirisi 

ku filan 
duwaanin 


gelitaan, gelida, 
mda 


suuxitaan 

le'g 

qalab 

masaxaad, tirtire 
baxsasho 
yinsiyad ahaansho 
simman 

fird 

dhacdo 

kasta 

maalin kasta 
qumman 
imtixaan 

tusaale 

18 wedaars1 

xuso gelin 
cudurdaar 
bandhig 

bixid 

filitaan 

qarash 

qaali 

waayo aragnimo 
sharraxaad 
qarax 

baadhid 





Ingirnsi-Soomaali 


EXPRESSWAY 
EXTENSION 
EXTENSION CORD 
EXTRA 

EXTREME 

EYE 


¥ 
FABRIC 
FACE 
FACT 
FACTORY 
FAIL 
FAIR 


FALL 

FAMILY 
FAMOUS 

FAR 

FARE 

FARM 

FARMER 
FASHION MODEL 
FAST 

FAT 

FATHER 
FATHER-IN LAW 
FAUCET 

FEAR 

FEATHER 
FEBRUARY 
FEED 

FEEL 

FEELING 
FEMALE 


113 


waddo degdeg ah 
dheerayn 

xadhig koronto 
dheeraad 

xad dhaaf 

u 


maro 
weji 

run 
wershed 
dhicid 


eexasho Jahayn, 
cadaalad, midab 
furan 


dayr 

qoys 

caan 

fog 

qumo 

beer 

beeralay 

casn, faashin 
dheereyn, soomid 
baruur, buuran 
aabbe 

soddog 
qasabad 
baqdin 

baal 

Febraayo 
cunto sun 
dareen 
dareemid 
dumar 


FINGER 
FINGERNAIL 
FINISH 

FIRE 

FIRE ALARM 
FIRE ESCAPE 


FIREPLACE 
FIRM 
FIRST 

FISH 

FIT 


FIVE AND TEN 
STORE 


FIX 
FLAG 
FLASHLIGHT 
FLASHY 
FLAT 
FLEA 
FLEE 
FLIGHT 
FLOAT 
FLOOD 
FLOOR 
FLOUR 
FLOWER 


Useful Wordhst English-Somal: 


xumad, qandho 
doonnan 
garoon 
dagaal 
sawit 
buux 
filin 

held 
fiican 

far 

ciddi 
dhamayn 
dab 

dab sheeg 


waddada dab ka 
carandda 


meesha dabka 
adag, kaggan 
koowaad 
kalluun, mallaay 
caafimaad qaba 


dukaanka shan 1yo 
toban 


samayn 
calan 

toosh, karbuuno 
dhaldhaalaya 
siman 

booddo, kutaan 
carand, baxsasho 
duulimaad 
sabbayn 

daad 

dhulka, sagxad 
daquq 

ubax 





FLU (INFLUENZA) 
FLUID 

FLY 

FOG 
FOLLOW 
FOOD 
FOOL 

FOOT 
FORCE 
FOREHEAD 
FOREIGN 
FOREIGNER 
FOREMAN 
FORGET 
FORK 
FORM 
FORWARD 
FRANK 


FREEWAY 
FREEZE 
FREEZER 
FRESH 
FRIDAY 
FRIEND 
FRONT 
FRONT YARD 
FRUIT 

FRY 

FRYING PAN 


FUEL 
FULL 
FUN 
FUNDS 


hargab 

dareere 

duulid 
ceeryaamo, dhedo 
raacid 

cunto 

nacas, dabbaal 
cag 

xoog, cadaadin 
fool, salaan 
shisheeye 

gof shisheeye ah 
hor jooge 

low 

fargeeto 

qaab, hannaan 
hore 


niyad xaadhan, 
daacad 


waddo furan 
barafoobid 
sanduuqa barafka 
cusub, daray ah 
Jimce 

saaxub 

dhinaca hore 
daaradda hore 
khudrad 

shnlid 


maqliga shulida, 
daawe 


shidaal, baatrool 
dheregsan, buuxa 
waqt flican 


musaamyad 
qoondaysan 


FUNERAL 
FUNNY 
FURNACE 
FURNITURE 
FUSE 

FUSE BOX 
FUTURE 


G 
GAIN 


GALLON 
GAME 


GARAGE 
GARBAGE 
GARBAGE CAN 


GARBAGE 
DISPOSAL 


GARDEN 
GARDENER 
GARLIC 

GAS 

GAS METER 
GAS STATION 
GASOLINE 
GATE 


GATHERING 
GELATIN 
GENERAL 
GENEROUS 
GENTLE 
GENTLEMAN 
GET 

GET UP 


Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaah 


aas 
maad leh, lagu qos] 
foorno 

alaab gun 1yo xafiis 
fiyuus 

sanduuqa fiyuuska 
aayo, mustaqbul 


macaash, taabid, 
helid 


galaan 


ciyaar, xeelad, 
ugaadh 


geerash, garaash 
qashin 

tenagga qashinka 
caaga qashinka 


beer 

beer abuure 

toon 

shidaal, gaas 

shidaal cabire 

goobta shidaalka 

shidaal 

albaab weyn, 
ganyello 

urund 

xaydh doofaar 

guud ahaan 

deeqs1 

mudane 

nin mudane ah 

helid 

kicitaan 


GIFT 
GINGER 
GIRL 
GIRLFRIEND 
GIVE 

GLAD 
GLASS 
GLASSES 
GLAUCOMA 


GLOVE 

GLUE 

GO 

GO TO BED 
GOAL 

GOAT 

GOD 
GODFATHER 
GOLD 

GOOD 
GOODWILL 
GOSSIP 
GOVERN 
GOVERNMENT 
GRAB 

GRADE 
GRADUATE 
GRAIN 
GRANDCHILDREN 


GRANDDAUGHTER 


GRANDFATHER 


115 
hadyad 
sinjibil 
gabadh 
gabadh saaxubad ah 
sun 
farxad 


bakeen, galaas 
okiyaalo 


glukoma, indho 
xanuun keena 
indho Ja’ aan 


gacmo gelis 
xabag 

bax, tag 

hurdo tag, seexo 
gool 

n’, hilib adhu 
laah 
gardaadiye 
dahab 

fircan 

niyad fiican 
xan 

xukun 

dawlad 
qabsasho 
darayo, buundo 
qalingebin 
midho 


caruurtaad awowga/ 
ayeyda u tahay 

gabadha aad awow 
u tahay, 
gabadhaad 
awowga u tahay 


awow, awoowe 


116 


GRANDMOTHER 
GRANDPARENTS 


GRANDSON 


GRAPES 
GRAPEFRUIT 


GRAPHIC 
DESIGNER 


GRASS 

GRAVE 

GREEN 

GREEN PEPPER 
GREY 
GROCERIES 
GROUND 
GROUP 

GROW 
GROWTH 
GUARD 

GUIDE 

GUILTY 

GUMS 

GUN 
GYMNASIUM 
GYNECOLOGIST 


H 

HAIR 
HAIRBRUSH 
HAIRDRESSER 
HALF 

HALF BROTHER 


Useful Wordhst 


ayeeyo 
awow 1yo ayeeyo 


wulkka aad awow u 
tahay, wulkaada 
awowga u tahay 


canab 
bambeelmo 


wax garaaf ku 
muuyisan 
sameeyaha 


caws 
xabaal 

doog, cagaar 
barbarooni 

dameen 

raashin 

dhul 

koox 

koraya 

kontaan 

waardiye 

tusmeeye, horseed 
dembule 

cirmddo 

qon 

meesha j1micsiga 
dhakhtarka dumarka 


tumo 

burushka timaha 
timo hagaajlye 
kalabadh, nus 


walaalka oo aad 
kala aabe ama kala 
hooyo tihun 





English-Somah 


HALF SISTER 


HALL 


HALLWAY 
HAM 
HAMMER 
HAND 

HAND TOWEL 


HANDICAPPED 
HANDKERCHIEF 


HANDYMAN/ 
HOUSEMAN 


HANG 

HAPPEN 

HAPPY 

HARD 
HARD-WORKING 
HARDWARE 
HARMONY 

HAT 

HATE 

HAVE 
HAZELNUT 
HEAD 
HEADACHE 
HEADQUARTERS 
HEALTH 

HEAR 

HEART 

HEART ATTACK 
HEARTBURN 
HEAT 

HEAVEN 


walaashaa oo aad 
kala aabe ama kala 
hooyo thin 


gole, daarada, 
golgol 
wadada gollaha 
hilib doofaar 
dubbe, burrus 
gacan, baabaco 


shukumaanka 
gacmaha 


un leh 
masarka afka 
dayac tire, nin gun 


sudhid, deldelaad 
dhacay 

faraxsan 

adag 

shaqo badan 
qalab dhismeed 
isku habboonaan 
koofiyad 

nacayb 

haysta 

midho yicibta u eg 
madax 

madax xanuun 
xarun 

caafimaad 
maqlid 

wadne 

wadne joogs1 
laab jeex 

kulayl 

janno 


HEAVY 
HEIGHT 
HELICOPTER 
HELP 
HENNA 
HERE 

HIDE 

HIGH 

HIGH SCHOOL 
HIGHWAY 
HILL 

HIPS 

HIRE 
HISTORY 
HIT 

HOARSE 
HOLD 

HOLE 
HOLIDAY 
HOME 
HOMEWORK 
HONEST 
HOOK 
HORSE 
HOSPITAL 
HOT 

HOTEL 
HOUR 
HOUSE 
HOUSECOAT 
HOUSEKEEPER 
HOUSEWORK 
HUG 

HUGE 
HUMOR 


Ereyo wax tar ah 


culus 

dherer 
helikobtar 
caawimo, kaalmo 
cillaan, xinne 
halkan 

isqarin, dhuumasho 
sare 

Dugsi Sare 

pid weyne 

kur, buur 

misko 
shaqaalayn 
taarukh 

ku dhufasho 
xabeeb 

jooyin 

hog 

fasax, feesto, cud 
gun 

shago gun 
daacad ah 
sudhato 

faras 

cusbataal 

kulayl 

hudheel, huteel 
saacad 

aqal, gun 

koodh gun 
jaanyad, booyiso 
shago guri 

hab sin 

weyn 

majaajyillo 


Ingirusi-Soomaal 


HUNGER 
HUNGRY 
HUNT 
HURRY 
HURT 
HUSBAND 
HYGIENE 


i 

ID CARD 
ICE 

ICE CREAM 
ICEBOX 
IDEA 
IDENTIFICATION 
IF 

ILLNESS 
IMAM 
IMMIGRANT 
IMPATIENT 
IMPOLITE 
IMPORTANT 
IMPROVE 
INCENSE 
INCH 
INCLUDE 
INCORRECT 
INDEPENDENCE 
INDUSTRY 
INFECTION 


INFLUENZA (FLU) 
INFORMATION 
INJURE 

INK 

INSECT 


117 


gaajo, baahi 
gaayaysan, baahan 
ugaadhs) 

degdeg 

dhaawac 

ninkaaga 
nadaafad 


warqadda aqoonsiga 
baraf fadhiya 
Jallaato 

sanduuqa barafka 
fikrad 

aqoons1 

haddu 

xanuun 

imaam 

qaxooti, dool 
dulqaad daran 
edeb daran 
muhum 

hagaayin 

uunsi, beeyo, foox 
nny 

ku dand 

khalad 

madax banaani 
wershed 


jeermiska cudurka 
keena 


hargab 
war 
dhaawac 
khad 
cayayaan 


118 


INSPECT 
INSTRUCTIONS 
INSURANCE 
INTELLIGENT 
INTEREST 
INTERFERE 
INTERNATIONAL 
INTERPRETER 
INTERVIEW 
INTESTINES 
INVENT 


INVESTIGATE 
INVITE 
IODINE 

IRON 

ISLAND 

ITEM 


J 
JACKET 
JAIL 
JANITOR 


JANUARY 
JAR 

JAW 
JEANS 
JEWELRY 


JOB 

JOIN 

JOKE 
JOURNALIST 
JUDGE 


Useful Wordlst English-Somali 


baadhid 
tulmaamo 

caymis 

maskax badan 
dulsaar, x11so 
faragelin 

caalam 

turjume 

waraysl 
muindhicir, x1dmo 


soo saarid wax 
cusub 


baadhid 
casuumid 
aydhun 


bir, kaawryad, feero 


jasurad 
shay 


jaaket 
xabsi 


jaadhi wale, 
biyatoon 


Jannaayo 
quraarad, dhalo 
daan 

yunis 


qalabka dumarku 
xidhaan sida 
dahabka 


shago 

ku bund 

kaftan 
joonaaliste, suxufi 
xaakin, garsore 


| JUICE 


JULY 
JUMP 
JUNE 
JUNGLE 
JURY 
JUST 
JUSTICE 


K 

KEEP 

KEROSENE 
KETCHUP/CATSUP 


KETTLE 
KEY 
KICK 
KIDNEYS 
KILL 
KIND 
KISS 
KITCHEN 


KNEE 

KNEEL 
KNIFE 

KNIT 

KNOW 
KNOWLEDGE 
KOSHER 


L 
LAB 


Juus 
Luulhtyo 
booddo 
Juunyo 

ay, duur 
guddi 
cadh, caadil 
cadaalad 


hayn 
gaas 


tamaandho la 
shuday 


kildhi, yalmad 
fure 

jaad 

kelyo 

dil 

naxarus, nooc 
dhunkasho 


kin, yiko, kushun, 
madbakh 


ruug 
Julbo joogs: 
minds 
soohid 
garasho 
aqoon 


xalaasha yahuudda, 
halal 


shaybaar 


LABEL 


LABOR 
LABORATORY 
LADY 


LAKE 

LAMB 
LAMP 
LAND 

LANE 
LANGUAGE 
LARGE 
LAST 

LAST NAME 
LATE 


LATER 

LAUGH 
LAUNDER 
LAUNDROMAT 
LAUNDRYMAN 
LAW 

LAWYER 


LAZY 
LEAD 
LEAF 
LEARN 
LEASE 


LEAVE 
LECTURE 


Ereyo wax tar ah 


warqad ama 
calaamad korka 
lagaga dhejyo 
alaabad nbka ah 

shaqo, fool 

shaybaar 


haweenay, qof 
dumar ah 


haro 

nay], hilib baraar 
saynuus, nal 
wadan, dhul 
haad 

lugad, af 
balladhan, wayn 
ugu dambayn 
magaca reerkina 


habsan, wakhti 
dambe 


ka dib 

qosol 

dhar maydhid 

doobbi, lamandaayo 

doobbule 

sharc1 

abukaate, qareen, 
garyaqaan 

caajis 

hogaamin 

caleen 

barasho 


heshuska lagalo 
marka gun Ja 
kiraysanayo 


tegid 
qudbad, cashar 





Ingirusi-Soomaahi 


LEEK 


LEFT 
LEG 
LEGAL ASSISTANT 
LEMON 
LEND 
LENGTH 
LESS 
LET 
LETTER 
LETTUCE 
LEVEL 
LIBRARY 


LICENSE 

LIE 

LIFE 

LIFE INSURANCE 
LIGHT 

LIGHT BULB 
LIGHTNING 
LIKE 


LIME 


LINE 

LINEN CLOSET 
LINING 
LIQUID 
LIQUOR 

LIST 

LITTLE 

LIVE 

LIVER 

LIVING ROOM 


119 


marka shay daloola 
wax ka da,aan 


tegay 

lug 
kalkaahye sharci 
lin dhanaan 
daymin 
dhererka 
kayar 

u yeelid 
wargqad 
ansalaato 
heer, siman 


maktabad, buug- 
kaydiska 


shattu 

been 

nolol 

caymiska nolosha 
ilays, nal, fudud 
guluub, nal 
hilaac 


jeclaan, 00 kale ama 
la mid ah 


lun dhanaan 
cagaaran 


xanyin 
qolka dharka 
fodare, gogal 
dareere 

khamn 

iska daba sugid, lust 
yar 

nool 

beer 

fadhiga 


120 


LOAN 
LOBBY 


LOBSTER 
LOCATE 


LOCK 


LOCKER ROOM 
LOCKSMITH 
LONELY 

LONG 

LOOK 

LOOSE 


LOSE 

LOT 

LOUD 
LOVE 

LOW 
LUBRICATE 
LUCK 
LUCKY 
LUGGAGE 


LUNCH 
LUNCH BOX 
LUNGS 


M 
MACHINE 
MACHINIST 
MAID 
MAIL 
MAKE 


Useful Wordhst 


amaah 


meesha laga soo 
galo dhismaha 
wayn ama 
hudheelada 


loobister, abu maqas 


ogaansho halka 
meel: ku taal 


xire, quful, 
sakatuuro 


qolka sanduuqyada 
quful sameeye 
kelinimo 

dheer 

eegmo 


dabecsan ama aan 
aad u xidhnayn 


lumin 

badan 
dhawaaq dheer 
Jacayl 

hoose 
saludayn 
nasub 

nasub badan 


alaab, boorsooyin, 
shandado 


qado 
sanduuga qadada 
sambabo 


muishun, matoor 
matoor yaqaan 
adeege 

boos 





samayn 


Enghsh-Somalh 


MAKE-UP 
MALE 

MAN 
MANAGER 
MANUFACTURE 
MANY 

MAP 

MARCH 
MARK 
MARKET 
MARRIED 
MARRY 
MATCHES 
MATERIAL 
MATH 
MATTER 
MATTRESS 
MAY 
MAYBE 
MAYONNAISE 
MAYOR 
MEAL 

MEAN 
MEANS 
MEANWHILE 
MEASURE 
MEAT 
MECHANIC 
MEDICINE 


MEDICINE 
CABINET 


MEET 
MEETING 
MELON 
MELT 


maykab 

rag 

nin 

maamule 

wax soo saare 
mn badan 
kharndad 
Maarso 
calaamad 

suuq 
guursaday 
guursi 

kabmid, taraq 
shay, maro 
xisaab 

wax la taaban karo 
furaash, joodan 
Maajo 

laga yaabee 
maanays 

duqa magaalada 
cunto 

qallafsan, hadal xun 
dakhhi 

ilaa wakhtigaas 
cabir 

hilib 

makaanig 
daawo 


khaanada 
daawooyinka 


kulan 

shir 

qare, xabxab 
dhalaalid 


MEMBER 
MEMORY 
MENTION 
MESSAGE 
METAL 
METHOD 
MIDDLE 
MIDNIGHT 
MIDWIFE 
MILE 
MILITARY 
MILK 
MILKSHAKE 


MILLION 

MIND 

MINER 

MINERAL 
MINERAL WATER 


MINIMUM 
MINISTER 
MINT 
MINUTE 
MIRROR 
MISS 


MISTAKE 
MIX 
MIXTURE 
MODERN 
MOMENT 
MONDAY 
MONEY 


Ereyo wax tar ah 


xubin ka tirsan 

xasuus 

sheegid 

faruin 

bir 

nidaam 

dhexda, badhtanka 

habeen badh 

umuliso 

may] 

xooga dalka 

caano 

caano 1yo jalaato 
laysku qasay 

milyan 

maskax 

macdan qode 

macdan 


bryo macdan leh, 
minaraale 


igu yaraan 
wasir 

hah 

mindh, daquqad 
muraayad 


waxaa laga hor 
mariyaa gabadha 
aan la guursan, 
boxolyow 


khalad 
isku dand 
isku jir 
casnyayn 
wakhti 
Isnun 


lacag 





Ingirnsi-Soomaal 


MONEY ORDER 
MONTH 

MOON 

MOP 

MORE 

MORNING 
MOSQUE 

MOTEL 

MOTHER 
MOTHER IN-LAW 
MOTOR 
MOTORCYCLE 
MOUNTAIN 
MOURN 

MOUTH 

MOVE 

MOVER 

MOVIE 

MOVIE THEATER 
MUCH 

MUG 

MUSCLE 
MUSHROOMS 


MUSIC 
MUSTACHE 
MUSTARD 
MUTTON 
MYSELF 


N 

NAIL 
NAME 
NAPKIN 
NARROW 
NATION 


12] 


jeega wareega 
bil 

dayax 
xaaqin, dhul tirtire 
in kale 
subax 
masaayid 
albeergo 
hooyo 
sodohdaa 
matoor 
baaskeel 
buur 
baroorasho 
af 

guund 
wax rare 
filin 
shaneemo 
badan 
koob 
muruq 


mashruums, barkin 
waraabe, boqoshaa 


muusik 
shaarubo 
mastard 
hilib idaad 
naftayda 


musbaar, ciddi 
magac 
istaraasho 
dhuuban, cimun 
ummad 


122 


NATIONALITY 
NATURE 
NAVY 

NEAR 


NECESSARY 
NECESSITY 
NECK 
NECKLACE 
NECKTIE 
NEED 
NEEDLE 
NEIGHBOR 
NEITHER 
NEPHEW 


NERVOUS 
NEVER 

NEW 

NEWS 
NEWSPAPER 
NEWSPAPER BOY 


NEWSSTAND 


NEXT 

NICE 
NICKNAME 
NIECE 


NIGHT 


NIGHT 
WATCHMAN 


NIGHTGOWN 


Useful Wordlist English-Somah 


yinstyad 

dabeecad, dabuci 

cudanka bada 

dhow, dhinaca ku 
haya 

muhum 

lagama maarmaan 

luqun 

silis 

nugtayn 

baahi 

irbad 

daris 

mid ahaan 


walaalkaa ama 
walaasha wulkay 
dhashay 


isla hadal 

weligeed 

cusub 

war 

wargeys 

wulka waraagaha 
qaada 


tubakaayada lagu 
gado janidada 


ku xiga 
flucan 
naaneys 


walaalkaa ama 
walaashaa 
gabadhay dhashay 


habeen 
waardiye 


toob adka habeenkn 
lagu seexdo 


NOBODY 
NOISE 
NOISY 
NONE 
NOON 
NORMAL 
NORTH 
NOSE 
NOTE 
NOTEBOOK 


NOTHING 
NOTICE 
NOVEMBER 
NOW 
NOWHERE 
NUMBER 
NURSE 


NURSERY 
NUT 


NYLON 


O 
OATMEAL 
OBEY 
OBJECT 


OBSTETRICIAN 


OCCUPATION 
OCCUPIED 
OCEAN 
OCTOBER 
ODD 

OFFER 


qofna 

buuq 

buuq badan 
waxba, eber 
duhur 

caadi 
woqooy! 
san 

farn 


buugaga wax lagu 
gorto 


waxba 
ogaysis 
Noofambar 
hadeer 
meelnaba 
tiro 


kalkaaliso 
caafimaad 


Xanaano 


lafta midhaha ku 
dhex jirta 


layloon 


boorash 
adeecid 


walax, shay, kasoo 
horeedid 


dhakhtarka 
dhalmada 


xirfad 

meeli ka banaanayn 
bad 

Oktoobar 

uro kist ah 

ugu deeqid 


OFFICE 
OFFICER 
OFFICIAL 
OFTEN 

OIL 

OLD 

ON TOP OF 


ONCE 

ONE-WAY 

ONION 

OPEN 

OPERATE 
OPERATOR 
OPHTHALMOLOGIST 


OPPORTUNITY 
OPPOSE 
OPPOSITE 
OPTICAL 
OPTICIAN 


OR 
ORANGE 


ORCHESTRA 
ORDER 
OREGANO 
ORGANIZATION 
ORGANIZE 
ORTHODOX 
OTHER 

OUNCE 
OUTGOING 
OUTSIDE 


Ereyo wax tar ah 


xafiis 

sarkaal 

si rasmi ah 
marmar 

salud 

duug, da’, gabow 


meelaha ugu 
sareeya 


hal 

hal yid 
basal 

furan 
wadid 
farsameeye 


dhakhtarka 
cudurada indhaha 
daaweeya 


fursad, jaamis 

hor istaagid 

ka soo horjeed 

araga 

muraayado indho 
yaqaan 

ama 


hurdi hin, lim 
macaan 


koox muusig tunta 
amar, amarsun 
oongaano 

urur 

habayn 

asal raac 

kale 

wiqiyad 

furfuran 

debeda 





Ingirns:-Soomaah 


OUTSTANDING 
OVEN 
OVERCOAT 
OVERSHOES 
OWE 

OWNER 
OYSTER 


P 
PTA 


PACKAGE 
PAGE 


PAIN 

PAINT 
PAINTBRUSH 
PAINTER 
PAIR 
PAJAMAS 
PAMPHLET 


PANCAKES 
PANS 
PANTIES 
PANTRY 


PANTS 
PANTSUIT 
PANTYHOSE 


PAPER 
PAPRIKA 
PARADE 


123 


aad u fiican 

foorno 

gabbood, kabood 
buudh 

dayn lagu leeyahay 
gofka hantida leh 
ooyistar 


ururka waalidunta 
1yo macalimunta 


kartoon 


bog, haashi 
dhinaceed 


xanuun 
rinji 

burushka nnyiga 
ringule 

labo 

bajyaame 


buuk yar 00 
waxyaabaha 
muhiumka looga 
hadlo 


malawax 
maqh 
nigis, kastuume 


qolka kaydka 
cuntada 


surwaalo 
surwaalka suudka 


sharaabaado 
dhaadheer oo 
dumarku xidhaan 


warqad, xaashi 
baabnka 
dhoola tus 


124 


PARCEL 


PARDON 
PARENTS 
PARK 
PAROCHIAL 
PARSLEY 
PART 
PARTY 
PASS 
PASSENGER 
PASSPORT 
PAST 
PATIENCE 
PATIENT 


PATIO 
PATTERN 


PAY 
PAY RAISE 


PAYMENT 
PEACE 
PEACH 
PEANUT 
PEAR 

PEAS 
PEDIATRICIAN 
PEN 

PENCIL 
PENNY 
PEOPLE 
PEPPER 
PERCENTAGE 
PERFECT 


Useful Wordhst English Somah 


buqshad wax ku 
xidhan yihun 


saamaxaad 
waahid 

Jardiino lagu nasto 
gof aragt: gaaban 
caleen cagaar ah 
qayb 

xaflad 

dhaafid 

rakaab 

dalkugal 

wax tegey 
dulqaad 


dulgaad Jeh, bukaan 
socod 


ardaa 


nashqad kala 
duwan, cabir 


bixin 


kordhinta 
mushaharka 


lacag baxin 
nabad gelyo 
farsug 

laws 

beer 

fuul 
dakhtarka caruurta 
galin 

qalin gon 
hal sent 
dad 

basbaas 
bogolkuba 
qumman 


PERHAPS 
PERIOD 
PERMANENT 
PERMIT 
PERSON 
PERSPIRATION 
PHARMACIST 


PHONE 
PHONE BOOK 
PHOTOGRAPHER 
PHRASE 
PHYSICIAN 
PHYSICIST 
PICTURE 
PIECE 

PIG 

PILLOW 
PILLOW CASE 
PIN 
PINEAPPLE 
PINK 

PINT 

PIPE 
PISTACHIOS 
PLACE 

PLAIN 

PLAN 

PLANE 
PLANT 
PLATE 
PLATFORM 
PLAY 
PLAYGROUND 
PLEASANT 


laga yaabee 
mudo 
Joogto ah 
ogolaansho 
qof 

dhidid 


farmasuile, 
daawoyaqaan 


talafoon 

buug talafoon 
sawirle 
odhaah gaaban 
dhakhtar, fisishan 
fisigis yaqaan 
masawIr, sawir 
Jeex, gobol 
doofaar 
barkimo 
harqad 

bun 

cananaas 
basahi 

halbeeg 

tuubo 
bistajajoos 
meel 

saafi 

gorshe 
diyaarad 

geed 

sinixi, Saxan 
masrax 

cayaar 
garoonka ciyaaraha 
lagu farxo 


PLEASURE 
PLIERS 

PLUM 

PLUMBER 

PLUS 

POCKET 

POINT 

POISON 

POLICE 

POLICE OFFICER 
POLICE STATION 


POLITE 
POLITICS 
POMEGRANATE 
POOR 
POPULATION 
PORCH 
PORK 

PORT 
PORTER 
PORTRAIT 
POSITION 
POSSIBLE 
POST 

POST OFFICE 
POSTAGE 


POTATO 
POTS 
POULTRY 
POUND 
POWDER 
POWER 


Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaah 


farxad, raaxo 
kelbed, bunso 
balam 
tuubuste 

u gee, ku dar 
jeeb 

caarad 

sun 

booltis 
sarkaal boolus 


xerada buuska, 
shookiga, saldhig 
boolus 


edeb 
s1yaasad 
rummaan 
faqur 
dadwayne 
daarad 
doofaar 
deked 
xamaalhi 
sawit 
meel 
suurto gal 
udub, jago 
xafiiska boostada 


lacagta lagu bixryo 
warqada boosta 
lagu diro 


baradho 

digsiyo 

hilb digaag/dooro 
rodol 

boolbare, bootar 
awood 


PRACTICE 
PRAY 
PRAYER 
PRECIOUS 


PREGNANT 
PRESCRIPTION 


PRESENT 
PRESIDENT 
PRETTY 
PRICE 
PRIDE 
PRIEST 
PRINCIPAL 
PRINTER 
PRISON 
PRIVATE 
PRIZE 
PROBLEM 
PROCESS 
PRODUCE 
PRODUCT 
PRODUCTION 
PROFESSION 
PROFESSOR 
PROFIT 
PROGRAM 
PROGRESS 
PROMISE 
PROOF 
PROPERTY 
PROPOSE 
PROTECT 
PROTEST 
PROUD 


125 


tababar 
tukasho 
salaad 


qaali badan, qumo 
badan 


uur 

daawo dhakhtar kuu 
qoray 

hadiyad 

madax wayne 

qurux 

qume 

aroosad 

wadaad 

maamule dugsi 

daabece 

jeel, xabs1 

gaar ah 

abaal marin 

dhibaato 

haw] socod 

SOO saar 

badeeco 

wax SOO Saar 

xirfad 

brofasoor 

faa'ndo 

barmaamn) 

hore u socod 

ballan 

cadayn 

hanti 

talo soo jeedin 

aalin 

mudaharaad 

gab waynaan 


126 


PROVE 
PROVIDE 
PRUNE 
PSYCHIATRIST 


PSYCHOLOGIST 


PUBLIC 

PUBLIC SCHOOL 
PUBLISH 
PUDDING 
PUDDLE 

PULL 

PUMPKIN 
PUNISH 

PURE 


PURPLE 


PURPOSE 
PURSE 
PUSH 
PUT 


Q 
QUALITY 


QUANTITY 
QUARTER 
QUESTION 
QUICK 
QUIET 


R 
RACE 
RADIATOR 


RADIO 


Useful Wordhst Enghsh-Somah 


cadayn 
sn 
buruun 


dhakhtarka 
maskaxda 


dhakhtarka cilmi 
nafsiga 


dadwayne 

dugsi dadweyne 
daabicid 
macmacaan 

ball 

soo judid, soo mux 
bocor 

ciqaab 


saafi, aan waxba ku 
khaldanayn 


buluug casaan 
xigeen ah 


ujeedo 
shandad boorso 
nix 


dhig 


nooc flican, tayo 
cadad, trro 
rubuc 

su'aal 

dhakhso 
aamusan 


yinsi, golo 


taangiga biyaha ee 
gaadhiga 


idaacad, reedyow 





RADISH 
RAILROAD 


RAILROAD 
STATION 


RAIN 
RAINCOAT 
RAISE 
RAISINS 
RARE 

RATE 

RAZOR 
REACH 

READ 

READY 

REAL 

REAL ESTATE 
REASON 
REASONABLE 
RECEIPT 
RECEIVE 
RECENT 
RECESS 
RECIPE 


RECOGNIZE 
RECOMMEND 
RECORD 
RECOVER 


RECREATION 
RED 

RED PEPPER 
REDUCE 

REFER 
REFINED 
REFRIGERATOR 


raadish 
waddo tareen 
boosteejo tareen 


roob 

koodhka roobka 
sare u qaadid 

sabub 

dhif 

heer 

sakiin, makunad 
gaadhid 

akhnd 

diyaar 

run, xaquq 

dhul 1yo guryo ubin 
sabab 

caqlt gal 

rasudh, shatti 

helid 

dhawaan 

binnf, fasax gaaban 


hab wax loo 
sameeyo 


garasho 
kudhinn 
diiwaansan 


bogsasho, ka soo 
kabasho 


madadaalo 

casaan, gaduud 
basbaas cas 
yarayn 

tixraacid 

safaysan 

tallagad, qabooyiye 


REGISTER 
REGISTERED MAIL 


REGISTRAR 


REGISTRAR’S 
OFFICE 


REGISTRATION 
REGULAR 
REJECT 
RELATION 
RELATIVES 
RELEVANT 
RELIGION 
REMEMBER 
RENT 
REPAIR 
REPAIRMAN 


REPLACE 
REPORT CARD 


REPRESENT 
REPRESENTATIVE 
REQUEST 
RESEARCHER 
RESERVATION 


RESERVED 
RESIDENT 
RESPOND 
RESPONSIBLE 
REST 
RESTAURANT 
RESTROOM 


RESULT 


Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaali 


diiwaan 


wargad duwaan 
gashan 


diurwaan geliye 

xafiiska duwaan 
hayaha 

1sqoris 

joogto ah 

dudmo 

xidhudh 

qaraabo, ehelo 

habboon 

dun 

xasuus 

kiro, yaar 

hagaayin, dayactir 


ninka wax dayac 
tra 


ku bedelid 


wargadda 
warbixinta 


metelid 
metele 

codsi 

cilmm baadhe 


kaydin, boos celin, 
shaki 


kaydsan, xir xiran 

deggane 

jawaabid 

mas’uul 

nasasho 

makhaayad, hudheel 

musqul, mahdar, 
baytal-may 

go’aan 


RESUME 
RESUME 


RETURN 
REUNION 
REWARD 
RHYTHM 
RIBS 
RICE 
RICH 
RIDE 
RIGHT 
RING 
RISE 
RIVER 
ROAD 
ROB 
ROBE 
ROCK 
ROLL 


ROOF 
ROOM 
ROOT 
ROUGH 
ROUND 


ROUND TRIP 
TICKET 


ROUTE 
ROW 
RUBBER 
RUG 
RULER 
RUN 

RUN AWAY 


127 


dib u bilaabid 


qoraal warbixin 
taankh shago 


soo nogosho 

dib u kulan 
abaalgud 
qaafiyad, qaabdhac 
feedho 

bans 
maalqabeen, taayir 
fuulimaad 

midig, sax 

kaatun, farraati 
soo bixitaan 

webt 

waddo 

boobid, dhicid 
xadhig 

dhagax 


dubb root ah, duub, 
duubid 


saqaf 

gol 

xidid 
qallafsan 
goobaaban 


tigidh tegid iyo 
noqgosho ah 


marin, jid, hilin 
taxan, saf ah 
caag, rabadh 
qadufad, roog 
mastarad, xukume 
orod 

cararay, fakad 


128 


S 

SAD 

SAILOR 
SALARY 

SALE 
SALESPERSON 
SALT 


SALVATION ARMY 
STORE 


SAME 

SAND 
SANDALS 
SANDPAPER 
SARDINES 
SATISFY 
SATURDAY 
SAUCEPAN 
SAUCER 
SAUERKRAUT 
SAUSAGE 
SAVE 

SAW 

SAY 

SCALE 
SCARE 
SCARF 


SCHEDULE 
SCHOOL 
SCHOOL YEAR 
SCIENCE 
SCIENTIST 


Useful Wordhist 


murugo 
badmaax 
mushahaaro 
xaraash 

qofka wax ubiya 
muilix, cusbo 


cidanka 
badbaadada 
dukaan 


iskumid 

cud 

sandhal, jambal 
baalays 
saaradun 

qancin 

Sabti 

maqliga suugada 
seesar 
saawarkaraat 
hilib shirdan 
badbaadin, kaydin 
arkay, mushaar 
dheh, dhihid 
muisaan, cabbir 
baqid, caabsi 


masar, x1jaab, 
iskaaf, shaash, 
gambo, ilyar, 
malkhabad 


jadwal 

dugsi 

sannad dugsiyeed 
saynis 


aqoonyahan sayams 
yaqaan 





Enghsh-Somal: 


SCISSORS 
SCORE 
SCREAM 
SCREEN 
SCREW 


SCREWDRIVER 
SEA 

SEAFOOD 
SEAMSTRESS 


SEARCH 
SEAT 
SECOND 
SECRET 
SECRETARY 
SECTION 
SECURITY 
SEE 

SEEM 
SELDOM 
SELF 
SELF-CONFIDENCE 
SELFISH 
SELL 
SEMESTER 


SEND 
SENTENCE 
SEPARATE 


SEPTEMBER 
SERIOUS 
SESAME 
SETTLE 
SEW 


maqas 

buundo, dhico 
qaylin, cabaadid 
daah 


dismis, bool 
maraaro leh 


dismis, kashawiito 
bad 
cunto badeed 


(naag) harqaanle/ 
dawaarle ah 


baadhid 

fadhi 

Ubidhiqsi, labaad 
sir 

xoghayn 

qayb, waax 
badbaado, ilaalin 
arag 

u eg, loo maleeyo 
mar dhif ah 

naf 

isku kalsoom 
naftiusa hor manya 
ubin, gadid 


sannad dugsiyeed 
badhkn 


dirid 

weedh, oraah 

kala soocan, kala 
go’an 

Sibtambar 

halis 

sisin 

deggid 

tolid 


129 


Ingirnsi-Soomaah 


SHADE 
SHADOW 
SHAKE 
SHALLOW 
SHAME 
SHAPE 
SHARE 
SHARP 
SHEET 
SHERIFF 


SHINE 

SHIP 

SHIRT 
SHOCK 
SHOE 

SHOE STORE 
SHOOT 
SHOP 
SHORT 
SHORTS 
SHOULDER 
SHOW 
SHOWER 
SHOWER CURTAIN 
SHRIMP 


SHUT 
SHY 
SIBLINGS 


SICK 

SIGHT 

SIGN 
SIGNAL 
SIGNATURE 


Ereyo wax tar ah 


hadh, hoos 
hadh 

ruxid 
gaaban 
ceeb 

qaab 
qaybsasho 
af leh 
xaashad, go’ 


guddoomiyaha 
booliska 


dhalaalid 

markab 

shaadh 

naxdin, shoog 
kab 

dukaanka kabaha 
toogo 

dukaan 

gaaban 

daba gaab 

garab 

tus 

maydhasho, qubays 
bacda qubayska 


shinmbi, xayawaan 
badu ku jira 


xidh 
xishooda 


walaalo isku aabe 
1yo shooyo ah 


buka 

aragti 
Sax11X 
baaq, signal 
SAXliX 





SILENT 

SILK 

SILLY 
SILVER 
SILVERWARE 


SIMPLE 
SINCE 
SINCERE 
SING 
SINGLE 
SINK 


SISTER 
SIT 
SIZE 
SKIN 
SKINNY 
SKIRT 
SKY 
SLACKS 
SLEEP 
SLEEPY 
SLEEVE 
SLENDER 
SLIM 
SLIP 


SLIPPERS 
SLOPPY 
SLOW 
SMALL 
SMART 
SMASH 
SMELL 
SMILE 


aamusan 
Xarr 
nacas, dogon 
galin 


weelka macdanka 
ah 


fudud, basnd 
ilaa 

daacad 

hees 

keh 


waaskada lagu 
dhaqo weelka 


walaasha 
fadhuso 
quyaas 
maqaar, dub 
caato aad ah 
goonno 
cirka 
surwaalo 
hurdo 
hurdaysan 
gacmaha shaadhka 
caato lafa ah 
dhuuban 


subasho, garanka 
dumarka 


dacas 

qoyan 

tartub, qunyar 
yar 

xarf 
burbunn 

unn 

qosol 


130 


SMOKE 

SMOOTH 

SNACK 
SNEAKERS 
SNEEZE 

SNOW 

SOAP 

SOCIAL SECURITY 


SOCIAL WORKER 
SOCIETY 

SOCKS 

SODA 

SOFA 


SOFT 

SOIL 
SOLDIER 
SOLID 

SOME 
SOMEBODY 
SOMEONE 
SOMETIMES 
SON 

SON IN-LAW 


SONG 
SORROW 
SORRY 

SORT 

SOUND 

SOUP 

SOUR 

SOUR CREAM 
SOUTH 
SPACE 


Useful Wordlist 


quq 

siman 

cunto fudud 
kabaha cayaaraha 
hindhiso 

baraf 

saabuun 


badbaadada 
bulshada 


shaqaale bulsho 
bulsho 
sharabaado 
soodhe 


kursiga dheer ee 
fadhiga 


jilicsan 
cud 
askarl 
shay adke ah 
qaar 

qof uun 
qof 
marmar 
wilkaaga 


wilka aad sodohda/ 
soddogga u tahay 


hees 

murugo 

ka xumaan 
nooc, cayn 
cod 

maraq 
dhanaan 

caano dhanaan 
koonfur 





hawada sare 


English-Somahi 


SPARK 
SPEAK 
SPECIAL 
SPECIALIST 
SPEECH 
SPEED 
SPELL 
SPEND 
SPICES 
SPINACH 
SPLIT 


SPONSOR 
SPOON 
SPORT 
SPOT 
SPOUSE 


SPRAIN 
SPREAD 
SPRING 

SQUARE 
SQUASH 


STAIRWAY 
STAMP 
STAND 
STAR 
STARCH 
START 
STATE 
STATEMENT 


STAY 
STEAK 
STEAL 


dhinbul 

hadal 

gaar ah 

takhasus yahan 
khudbad 
xawaare, xawl 
yeedhin, higaadin 
isucmaahid 
xawaash 

isbiny 


kala tegid, kala 
kaxayn 


kafaalo qaadid 
malgacad, qaado 
clyaar 

bar, meel 


ninkaaga ama 
naagtaada 


murkacasho 

fidid 

xiliga guga 

afar gees, labayrbaar 


iskuwaash, du 
cidhudhin 


Jaranyaro, sallaanka 
tigidh 

taagni 

xiddig 

istaary 

bilaabid 

qaran, xaalad 


qoraal xisaabeed, 
odhaah 


joogid 
busteek: 
xadid 


STEEL 
STEP 
STEPDAUGHTER 


STEPFATHER 


STEPMOTHER 


STEPSON 


STILL 

STOCK CLERK 
STOCKINGS 
STOMACH 
STOMACH-ACHE 
STOP 

STORE 

STORY 

STOVE 
STRAIGHT 
STRANGE 
STRANGER 
STRAWBERRY 
STREET 
STRENGTH 
STRIKE 
STRING 
STRING BEANS 
STROKE 
STRONG 
STUDENT 
STUDY 
STUPID 


Ereyo wax tar ah 


bir xadiid ah 
talaabo 


gabadha xaaskaga, 
ninkaagu dhalay 


adeer (qaba 
hoyadaa) 


aayo, eeddo, naagta 
abahaa qabo 


wuilka xaaskaaga 
ninkaaga dhalay, 
wilka ninkaagu 
ama naagta aad 
guursataa hore u 
dhashay 


well 

karaan badeeco 
sigisyo dhaadheer 
calool 

calool xanuun 
Joogsi 

dukaan 

sheeko 

cunto kanye 
saan! 

la yaab leh 

qof qalaad 
istaroobeen 
waddo 

awood 
mudoharaad 
dhagaati, xaang 
digir dhuudhuuban 
waax qallal 
xooggan 

arday 

wax dhigasho 
dogon 





Ingirusi-Soomaal 


SUBJECT 
SUBTRACT 
SUBWAY 


SUCCEED 
SUCH 
SUDDEN 
SUFFER 
SUFFICIENT 
SUGAR 
SUGGESTION 


SUIT 


SUITCASE 
SUMMER 

SUN 

SUN GLASSES 


SUNDAY 
SUPERMARKET 
SUPERVISOR 
SUPPLIES 
SUPPLY 
SUPPORT 
SURFACE 
SURGEON 
SURNAME 


SURPRISE 
SWEAT 
SWEATER 

SWEET 

SWIM 

SWIMMING POOL 


131 


maado 
kala yarid 


tareenka dhulka 
hoostusa mara 


horumand 

00 kale 

kedis 

haya ama ku dhacay 
ku filan 

sonkor 


fikrad bixin, talo 
soo jadin 


koodh tho surwaal 
isu eg, suudh 


shandad, boorso 
xXagaa 
qorax 


okiyaalaha, 
muraayadaha 
qoraxda 


Axad 

suuga carwada 
horjooge 

saad, alaabo 

sun, qaybin 
taageend 

dusha sare 
dhakhtarka qalunka 


magacaaga ugu 
dambeeya 


yaab, amankaag 
dhidid 

funaanad 

macaan 

dabaal 

waaskada dabaasha 


132 


SYNAGOGUE 


SYSTEM 


T 

T SHIRT 
TABLE 
TABLECLOTH 
TAIL 

TAILOR 


TAKE 
TALC 


TALE 
TALK 
TALL 
TANGERINE 


TAP 


TAPE 
TAPE MEASURE 


TASK 
TASTE 
TASTY 
TAX 
TAXICAB 
TEA 
TEACH 
TEACHER 
TEAPOT 


TEAR 


TEASPOON 


Useful Wordhst Englhsh-Somah 


kanusadda 
yahuudda 


hab, nidaam 


garan 

mis 

maro miis 

dabo 

(nin) dawaarle/ 
harqaanle (ah) 

qaadasho 


bootarka waxa laga 
sameeyo 


sheeko 
hadal 
dheer 


nooc lun macaanta 
ka mid ah 


taabasho, 
gargaraacid 


sharooto 


cabbir, taybka 
qiyaasta 


shaqo 

dhadhan 

dhadhan leh 

cashuur 

tagsi 

shaah 

barnid 

macalin, bare 

killiga shaaha, 
jalmad 

googoyn, kala 
jJeexid 

malqacad yar, 
qaaddo shaah 





TECHNICIAN 
TEETH 
TELEGRAM 
TELEPHONE 


TELEPHONE 
DIRECTORY 


TELEVISION 
TELL 
TEMPORARY 


TENANT 
TENNIS 
TENNIS SHOES 
TERM 
TERRIBLE 
TEST 

TEXT 
TEXTBOOK 
THANK 
THAT 
THEATER 
THERE 
THICK 
THIN 


THING 
THINK 
THIRSTY 
THIS 
THREAD 
THRIFT SHOP 
THROAT 
THROUGH 
THROW 
THUNDER 
THURSDAY 


farsamoyaqaan 
ko 

telagraam 
talafoon 

tusaha talafoonka 


telifisyoon 
sheegid 


ku meel 
gaadhkirayste 


yaarte 
kubbadda teniska 
kabo tenis 

xilh 

baqdinleh 
tyaabo 

qoraal 

buug dugsiyeed 
mahad 

taa, kaa 

gole maaweelo 
halkaa 

qaro weyn 


qaro yar, caato, 
dhuuban 


wax 
feker 

haraad 

kan 

dun 

dukaan alaabo jaban 
cuno, dhuun 

ka gudbid 

tuund 

onkod, gugac 
Khamus 


TICKET 
TIE 
TIE CLIP 


TIGHT 
TIGHTS 


TIME 

TIRED 

TOAST 
TODAY 

TOE 

TOENAIL 
TOGETHER 
TOILET 
TOILET BOWL 
TOILET SEAT 


TOMATO 
TOMORROW 
TON 

TONGUE 
TONIGHT 
TOOL 

TOOL SHED 
TOOTH 
TOOTHACHE 
TOOTHBRUSH 
TOOTHPASTE 
TOP 

TORN 

TOUCH 
TOWEL 
TOWN 
TRADE 
TRADITION 


Ereyo wax tar ah 


tigidh 


migtayn 
birta nugtaynka lagu 
qabto 


ku dhegan 


surwaal jidhka ku 
dhegan 


wakhti 

daallan 

duban 

maanta 

suulka cagta 
cidida suulka cagta 
kullan 

suuli, musqul 
godka saxarada 


fadhiga godka 
saxarada 


tamaandho, yaanyo 
berritto 

tan 

carrab 

caawa 

qalab 

qgolka qalabka 

ilig 

hg xanuun 

caday 

daawada cadayga 
dusha 

Jaryaray 

taabasho 

tuwaal, shukumaa 
magaalo 

ganacs! 





dhaqan 


Ingirusi-Soomaali 


TRAIN 

TRAIN STATION 
TRANSFER 
TRANSLATOR 
TRANSPORT 
TRANSPORTATION 
TRASH 

TRAVEL 

TRAY 


TREE 

TRICK 

TRIP 

TROUBLE 
TROUSERS 
TROUT 

TRUCK 

TRUCK DRIVER 
TRUE 

TRUNK 


TRUST 

TRUTH 

TRY 

TUBERCULOSIS 
(TB) 

TUESDAY 

TUITION 


TUNA FISH 
TURBAN 
TURKEY 


TURN 


133 


tareen 

saldhiga tareenka 
bedelid 

turjjume 

gaadud 

gaadud 

qashin 

socdaal 


masaf, sinix1 
balaaran 


geed 
khayaano 
safar 

dhibaato 
surwaalo 
tarraaqad 
gaadhi, babuur 
darawal wade 
run ah 


jinda geedka ama 
gacanta maroodiga 
ama gaadhiga 
xagusa dambe 


kalsoom 
run 
isku deyid 


tnbisho, qaaxo, 
tubay 


Talaado 


lacagta 
waxbarashada 
layskaga bix1yo 

tuuna, toono 

cimaamad 

turki, shimbir 
digaaga u eg 

leexin 


134 


TURNPIKE 


TURPENTINE 


TUTOR 
TWICE 
TYPE 

TYPIST 


UD 

UGLY 

ULCER 
UMBRELLA 
UNCLE 
UNDER 
UNDERNEATH 
UNDERSHIRT 
UNDERSTAND 
UNDERWEAR 
UNEMPLOYMENT 
UNFAIR 


UNHAPPY 
UNHEALTHY 
UNION 

UNIT 

UNITE 

UNITY 
UNIVERSITY 
UNKIND 
UNLUCKY 
UNPLEASANT 
UP 
UPHOLSTERER 
UPSET 


Useful Wordlist English-Somah 


waddo bushkuleeti/ 
baaskeel 


dareere nnyiga lagu 
khafufiyo 


macallin khaas ah 
labolaab 

teeb 

teeb yaqaan 


fool xun 
nabar calooleed 
dallad 
adeer 
hoos 
xaga hoose 
garan, sangalaydh 
garasho, gahan 
nigis, kastuume 
shagola’aan 
eexda, cadaalad 
ahayn 
faraxsanayn 
caafimaad gabin 
unr 
cutub, xubin 
muidoobid 
midnimo 
jaamacad 
naxarus lahayn 
nasub daran 
Jaga xumaado 
sare 
galeeye 


xanaaqsan, calool 
xumo 


UPSTAIRS 


URGE 
USE 
USEFUL 
USUAL 


Vv 

VACATION 
VACCINATE 
VACCINATION 
VACUUM CLEANER 
VALUE 

VANILLA 


VANITY TABLE 
VARY 

VEAL 
VEGETABLES 
VEIN 

VENETIAN BLIND 
VESSEL 


VEST 


VIEW 
VILLAGE 
VINEGAR 
VIOLENT 
VIRUS 
VISION 
VISIT 

VOICE 
VOLUNTARY 
VOTE 


jaranyaro/sallaanka 
sare 


doonid 
isticmaal 
faa’ndo leh 
caadi 


fasax 

tallaahid 

tallaal 

qadufad nadifiye 
qume 


geed la cuno 00 lagu 
sameeyo jalaatada 


mus cajuib ah 

1s badbadelid 
hilib waylaad 
khudrad 
xididada jidhka 
fenishan balaynd 


weel ama galaas 
wayn/weel dhen 
ah 


baaskoodhad, meesa 
Jaako 


aragti 

tuulo 

khal 

rabsho badan 
fayras, geermis 
arag 

boogqasho 

cod 

1skaa wax u qabso 
doorasho 


Ww 
WAGES 
WAIST 
WAIT 
WAITER 
WAITING 
WAITRESS 


WAKE UP 
WALK 
WALL 
WALLET 
WALNUT 


WANT 

WAR 
WAREHOUSE 
WARM 
WARN 
WARNING 
WASH 


WASHING 
MACHINE 


WASTE 


WASTEBASKET 


WATCH 


WATCHMAKER 


WATER 


WATER HEATER 
WATER METER 


WATERMELON 
WAVE 


WAY 
WEAK 
WEALTHY 


Ereyo wax tar ah 


mushahaaro 

dhex 

sug 

mudalad, kabalyeen 
sugid 


mudalabad, 
kabalyeenyad 


toos 

soco 

derbi, gidaar 
boorsada yeebka 


nooc lawska ka mid 
ah 


rabid 

dagaal 

bakhaar, maqsu 
duran 

digid 

digitaan 
maydh, dhaq 
qasaalad 


qashin 

baaldiga qashinka 
saacad 

saacad sameeye 
biyo 

biyo kululeeye 
biyo cabire 

qare, xabxab 


mawyjad ama gacan 
haadin 


jid 
taag daran 
taajir, maal qabeen 





Ingirnsi-Soomaah 


WEAPON 
WEAR 
WEATHER 
WEDDING 
WEDNESDAY 
WEEK 


WEIGH 
WEIGHT 
WELDER 
WELL 


WEST 
WET 
WHEAT 
WHEEL 
WHILE 
WHITE 
WIDE 
WIFE 


WILD 

WIN 

WIND 
WINDOW 
WINDOW SHADE 
WINE 

WING 
WINTER 
WIRE 

WISE 

WISH 

WITH 
WITHDRAW 
WITHIN 
WITHOUT 


135 


hub 
xidhasho 
cimilo 
aroos 
arbaca 


sitimaan, asbuuc, 
toddobaad 


misaamid 
culays 
alxanle 


fayoqaba, fircan, 
cee] 


galbeed 
qoyan 
qamaddi 
shaag 
markui 
caddaan 
ballaadhan 


naagta, xaaska, 
afada 


duur joog 
guulaysi 

dabayl 

daaqad 

hagoog daaqadeed 
wayn 

baal 

diraac, julaal 

filo 

xikmad badan,caaqil 
rabid 

leh 

la bixid 
dhexdeeda 

aan lahayn 


136 


WOMAN 
WOOD 
WOOL 
WORD 
WORK 
WORKER 
WORLD 
WORRIED 
WORRY 
WORSE 
WORST 
WOUND 
WRENCH 
WRIST 
WRITE 
WRONG 


Y 

YARD 
YARDMAN 
YEAR 
YELLOW 
YESTERDAY 
YOGURT 
YOUNG 
YOURS 
YOUTH 


Zz 

ZIPPER 
ZONE 
ZOO 
ZUCCHINI 





Useful Wordhst Englsh-Somali 


naag 
alwaax 
dogor 
xaraf 
shaqo 
shaqaale 
dunt 
murugsan, welwelay 
welwel 
ka sit xun 
ugu xun 
dhaawac 
baanad 
Jalagley 
qond 
khalad 


waar, yaardi 
waardiye, tlaaliye 
sannad 

jaalle 

shalay 

yoogar 

dhalin yar 
waxaaga 
dhalinyaro 


suusad, shinyeen 
seere 

beerta xayawaanka 
suknm 





Useful Word List Somalh-Enghsh 


Kelmedo wax tar ah Soomaali/Ingirusi 





B 

babuur 
bayaame 
bax 
baxsasho 
bakhaar 
bad 
badbaadada bulshada 
badbaadin 
badmaax 
badbaado 
badan 
badeeco 
bar 
barbaroon: 
barnd 
baruur 
barkimo 
barkin waraabe 
barmaamy)) 
barasho 
baradho 
baraf 

baraf fadhiya 
barafoobid 
baraakel1 
bare 

ban 

barus 
baroorasho 
bas 

bas joogs! 
basbaas 
basbaas cas 


TRUCK 
PAJAMAS 

GO 

ESCAPE, FLEE 
WAREHOUSE 
OCEAN, SEA 
SOCIAL SECURITY 
SAVE 
SAILOR 
SECURITY 
LOT, MUCH 
PRODUCT 
SPOT 

GREEN PEPPER 
TEACH 

FAT 

PILLOW 
MUSHROOMS 
PROGRAM 
LEARN 
POTATO 
SNOW 

ICE 

FREEZE 
BROCCOLI 
TEACHER 
EAST 

RICE 

MOURN 

BUS 

BUS STOP 
PEPPER 

RED PEPPER 


basal 
basal 
basud 
bashaash 
badhan 
badhar 
badhtanka 
bacda qubayska 
baqdin 
baqdinleh 
baqid 
bakeen 
balladhan 
ballan 
ballaadhan 
ball 

balam 
balan 
baloos 
bambeelmo 
bandhig 
bang 
banoon 
baytal-may 
baabaco 
baabrika 
baabuur 
baatrool 
baaskeel 


baaskoodhad 
baasil 
baadhid 


ONION 

PINK 

SIMPLE 
CHEERFUL 
BUTTON 
BUTTER 
MIDDLE 
SHOWER CURTAIN 
AFRAID, FEAR 
TERRIBLE 
SCARE 

GLASS 

LARGE 
PROMISE 
WIDE 

PUDDLE 

PLUM 
APPOINTMENT 
BLOUSE 
GRAPEFRUIT 
EXHIBITION 
BANK 

BALL 
RESTROOM 
HAND 
PAPRIKA 
AUTOMOBILE, CAR 
FUEL 


BICYCLE, 
MOTORCYCLE 


VEST 
BASIL 


EXPLORE, INSPECT, 
INVESTIGATE, 
SEARCH 


138 


baaq 

baaqul 

baal 

baaldi 

baaldiga qashinka 
baalays 
baaluun 
baanad 

baahan 

baah 

baayac mushtar 
bedelid 
berntto 

beed 


beer 


beer abuure 
beerta xayawaanka 
beeralay 
been 

beeyo 
bixitaan 
bixid 

bixin 

bir 

biny 

biririf 
bistajajoos 
bisad 

bil 

bilaabid 
bilow 
biyatoon: 
biyo 

biyo xidh 


Useful Wordlist Somali-English 


SIGNAL 

BOWL 
FEATHER, WING 
BUCKET 

WASTE BASKET 
SANDPAPER 
BALLOON 
WRENCH 
HUNGRY 
HUNGER, NEED 
BUSINESS 
TRANSFER 
TOMORROW 
EGG 


FARM, GARDEN, 
LIVER PEAR 


GARDENER 
ZOO 

FARMER 

LIE 

INCENSE 
DEPARTURE 
EXIT 

PAY 

IRON, METAL 
BRIDGE 
BREAK, RECESS 
PISTACIOS 
CAT 

MONTH 
START 
BEGIN 
JANITOR 
WATER 

DAM 





biyo cabire 
biyo kululeeye 
but 

bur 

bun 

biinso 
boxolyow 
bocor 

bog 

bogsasho 
bogos 
bogoshaa 
bogolkuba 
bolobolo 
boobid 

bootar 
booddo 
boorsada buuggaagta 


boorsada jeebka 
boorso 


boorsooyin 


boorash 

boos 

boos celin 
boosteeyo baska 
boosteejo tareen 
boodh 
booqasho 

bool 

boolbare 
boolis 

booyiso 


borofasoor 


WATER METER 
WATER HEATER 
BEET 

BEER 

PIN 

PLIERS 

MISS 

PUMPKIN 
PAGE 
RECOVER 

BOX 
MUSHROOMS 
PERCENTAGE 
DUCK 

ROB 

POWDER 
FLEA, JUMP 


BOOKBAG, 
BACKPACK 


WALLET 
BAG 


BAGGAGE 
LUGGAGE 


OATMEAL 
MAIL 
RESERVATION 
BUS STATION 
RAIROAD STATION 
DUST 

VISIT 

BOLT 
POWDER 
POLICE 
HOUSEKEEPER 
PROFESSOR 


burbund 
burbunn 
burrus 
bursalud 
burcad 

burush 
burushka tmaha 
burushka nnyiga 
buruun 

buste 

busteeki 
buskud 

buskul 
bushkuleeti 
buka 

bukaan socod 
bulsho 

buluug 

bun 

bunnm 

buux 

buuxa 

buur 

buuran 

buudh 

buug 

buug talafoon 
buug dugsiyeed 
buug-kaydiska 
buug 

buug badan 
buundo 


Ereyo wax tar ah Soomaali-Ingirus) 


CRASH 
SMASH 
HAMMER 
DUMPLING 
BUTTER 
BRUSH 
HAIRBRUSH 
PAINTBRUSH 
PRUNE 
BLANKET 
STEAK 
COOKIES 
CRACKERS 
BICYCLE 
SICK 
PATIENT 
SOCIETY 
BLUE 
COFFEE 
BROWN 

FILL 

FULL 

HILL, MOUNTAIN 
FAT 

BOOTS, OVERSHOES 
BOOK 
PHONE BOOK 
TEXTBOOK 
LIBRARY 
CROWD, NOISE 
NOISY 


BRIDGE, GRADE, 
SCORE 


Tv 

tababar 
takhasus yahan 
taxadar 
taxadar daran 
taxan 
tarraaqad 
tartnb 
taraq 
tareen 

tag 

tagsi 
tagsule 
tallaagad 
tallaal 
tallaalid 
talafoon 
talaabo 
Talaado 
talo 

talo sin 
tamaashur 
tamaandho 
tan 
tawalayd 
tahniyad 
taybka qiyaasta 
tayo 

taa 
taabasho 
taabid 
taayir 
taamkh 
taag daran 


taagni 


139 


PRACTICE 
SPECIALIST 
CAREFUL 
CARELESS 

ROW 

TROUT 

SLOW 

MATCHES 

TRAIN 

GO 

CAB/TAXI, TAXICAB 
CAB/TAXI DRIVER 
REFRIGERATOR 
PHONE, TELEPHONE 
STEP 

TUESDAY 
VACCINATION 
VACCINATE 
ADVICE 

ADVISE 

CHALK 

TOMATO 

TON 

DRESSER 
CONGRATULATIONS 
TAPE MEASURE 
QUALITY 

THAT 

TAP, TOUCH 

GAIN 

RICH, WEALTHY 
DATE, HISTORY 
WEAK 

STAND 


140 


taageerid 
tegay 
tegitaan 
tegid 
telagraam 
telifisyoon 
tenagga qashinka 
teeb 

teeb yaqaan 
tiyaabo 
txraacid 
trtire 


hiro 


ugidh 
tifaf tir 
tilmaame 
tilmaamo 
tilmaan 
timir 
timo 
timo jare 
timo xur 
timo hagaajiye 
tubay 
tubisho 
tolid 
toob 
toos 
toosh 
toogo 
toon 
toono 
turyume 


Useful Wordlist 


SUPPORT 
LEFT 
DEPARTURE 
LEAVE 
TELEGRAM 
TLEVISION 
GARBAGE CAN 
TYPE 
TYPIST 
TEST 

REFER 
ERASER 


NUMBER, 
QUANTITIY 


STAMP TICKET 
DETAIL 
DIRECTORY 
INSTRUCTIONS 
DIRECTIONS 

DATE 

HAIR 

BARBER 

BARBER 
HAIRDRESSER 
TUBERCULOSIS (TB) 
TUBERCULOSIS (TB) 
KNIT SEW 

DRESS 

WAKE UP 
FLASHLIGHT 
SHOOT 

GARLIC 

TUNA FISH 


INTERPRETER, 
TRANSLATOR 





Somali English 


turk: 

tus 

tusmeeye 

tusaha talafoonka 


tusaale 
tufaax 
tukasho’ 
tumaal 
tuwaal 
tuubniste 
tuubo 
tuurid 
tuulo 


tuuna 


J 

Jaban 

Jadwal 
Jaryaray 
Jaranjaro 
Jaranyaro sare 
Jaranjaro hoose 
jasiirad 
Jacayl 

Jago 

jaqaf 

Jallaato 
jalmad 
jalaqley 
jambal 
Jannaayo 
Janno 

Jawaab 
Jawaabid 


yaannyad 


TURKEY 
SHOW 
GUIDE 


TELEPHONE 
DIRECTORY 


EXAMPLE 
APPLE 

PRAY 
BLACKSMITH 
TOWEL 
PLUMBER 
PIPE 

THROW 
VILLAGE 
TUNA FISH 


BROKEN CHEAP 
SCHEDULE 
TORN 
STAIRWAY 
UPSTAIRS 
DOWNSTAIRS 
ISLAND 

LOVE 

POST 

DUSTPAN 

ICE CREAM 
KETTLE, TEAPOT 
WRIST 
SANDALS 
JANUARY 
HEAVEN 
ANSWER 
RESPOND 
HOUSEKEEPER 


jaadhi wale 
jaaket 
jaalle 
jaamacad 
jyaamis 
yeyebin 
jeclaan 
jeeb 

Jeex 
jeermis tire 
jeen 

yeeso 

jeega wareega 
jeel 

jid 


yid weyne 
yyin 

yjidh 

jidh dud 
Jiko 

yilbo joogsi 
yilicsan 
Jimce 

jinsi 


yinsiyad 


Jinsiyad ahaansho 
phayn 

yiho 

juiaal 

junis 

jus 

jooyin 


Ereyo wax tar ah 


JANITOR 
JACKET 
YELLOW 
UNIVERSITY 
OPPORTUNITY 
CRUSH 

LIKE 

POCKET 

PIECE 
DISINFECTANT 
CHERRY 
CHALK 
MONEY ORDER 
PRISON 


AVENUE, 
BOULEVARD, 
ROUTE, WAY 


HIGHWAY 
BRACELET 
BODY 
ALLERGY 
KITCHEN 
KNEEL 
SOFT 
FRIDAY 
RACE 


CITIZENSHIP, 
NATIONALITY 


ETHNICITY 
DIRECTIONS 
DIRECTIONS 
WINTER 
JEANS 
CHEESE 
HOLD 





Soomaah-Ingirus: 


joodan 


joogto ah 


Joogsi 
Joogitaan 
joogid 
joonaaliste 
Juus 
Juunyo 


x 
xabbad 
xabxab 


xabs1 
xabno xunuun 
xabag 
xabaal 
xabaalo 
xabeeb 
xad 

xad dhaaf 
xadid 
xaraf 
xaraash 
xamyin 
xarir 
xamf 
xarun 
xasaasryad 
xasuus 


xadhig 

xadhig koronto 
xaga hoose 
xagaa 


141 


MATTRESS 


PERMANENT, 
REGULAR 


STOP 
ATTENDANCE 
STAY, ATTEND 
JOURNALIST 
JUICE 

JUNE 


BULLET 


MELON, 
WATERMELON 


JAIL, PRISON 
ARTHRITIS 
GLUE 
GRAVE 
CEMETARY 
HOARSE 
BORDER 
EXTREME 
STEAL 
WORD 

SALE 

LINE 

SILK 

SMART 
HEADQUARTERS 
ALLERGY 


MEMORY, 
REMEMBER 


ROBE 

EXTENSION CORD 
UNDERNEATH 
SUMMER 


142 


xaflad 
xafaayad 

xafiis 

xafiiska boostada 
xaquiq 
xalaasha yahuudda 
xamaalt 

xan 
xannaanada carruurta 
xanaaqsan 
xanaano 
xanuun 

xawli 

xawaare 
xawaash 

xaydh doofaar 
xayawaan 
xayaysils 
xaarlg 

xaaska 
xaashad 

xaashi 

xaaqin 

xaakin 

xaalad 

xerada buiska 
xeeb 

xeelad 

xiyaab 

xiddig 

xidid 

xididada jidhka 
xar xian 

xirfad 


Useful Wordlist Somah-English 


CEREMONY, PARTY 
DIAPER 
OFFICE 

POST OFFICE 
REAL 
KOSHER 
PORTER 
GOSSIP 

DAY CARE CENTER 
UPSET 
NURSERY 
ILLNESS, PAIN 
SPEED 

SPEED 

SPICES 
GELATIN 
ANIMAL 
ADVERTISE 
STRING 

WIFE 

SHEET 

PAPER 
BROOM, MOP 
JUDGE 

STATE 
POLICE STATION 
COAST 

GAME 

SCARF 

STAR 

ROOT 

VEIN 
RESERVED 


OCCUPATION, 
PROFESSION 





xire 
x1saab 
xisaabiye 
xisaabiye bang 
xishooda 

xidh 

xidhasho 
xidhan 

xidhit 

xidhudh 
xikmad badan 
xilh 

xiliga guga 
xinne 

xudmo 

X1ISO 

xuso gelin 
xuq 

xoghayn 

xoog 

xooggan 
xooga dalka 
xubin 

xubin ka tirsan 
xusul 

xukume 

xukun 

xumad 

xun 


xXuur 


Kh 
khatar 
khatar ah 
khad 


LOCK 
ACCOUNT MATH 
ACCOUNTANT 
BANK TELLER 
SHY 

SHUT 

WEAR 

CLOSE 
ARREST 
RELATION 
WISE 

TERM 

SPRING 
HENNA 
INTESTINES 
INTEREST 
EXCITE 
ASTHMA 
SECRETARY 
FORCE 
STRONG 
MILITARY 
UNIT 
MEMBER 
ELBOW 
RULER 
GOVERN 
FEVER 

BAD 

DUCK 


DANGER 
DANGEROUS 
INK 


kharidad 
khal 
khalad 


khamn 
Khamus 
khayaamayn 
khayaano 
khaanad 


khaanada 
daawooyinka 


khaanadaha 
khaa’in ah 
khilaaf 
khudbad 
khudrad 


D 

da’ 

dab 

dab sheeg 
dabbaal 
dablaakh 
daba gaab 
dabayl 
dabaakh 
dabaal 
dabaaldeg 
dabeecad 
dabnici 
dabo 
dabo case 
dabool 
dakhh 
dad 


Ereyo wax tar ah 


MAP 
VINEGAR 


INCORRECT, 
WRONG, MISTAKE 


LIQUOR 
THURSDAY 

CHEAT 

TRICK 

DRAWER 
MEDICINE CABINET 


CABINET 
DISHONEST 
DISAGREE 
SPEECH 


FRUIT, 
VEGETABLES 


OLD 

FIRE 

FIRE ALARM 
FOOL 
CHEF/COOK 
SHORTS 
WIND 

COOK 

SWIM 
CELEBRATE 
BEHAVIOR, NATURE 
NATURE 
TAIL 
CARROT 
COVER 
MEANS 
PEOPLE 





Soomaalh-Ingimms 


dadwayne 


dadaal 
daryeelid 
darajo 
darawal 
daray ah 
dareere 
dareemid 
dareen 
dareewal 
dareewal bas 
daris 
daniq 
daruur 
dastuur 
dacwo 
dacas 
dagaal 
daqnq 
daqniqad 
dal 
dalkugal 
dallad 
dalooliye 
dambuil 
dameer 
dameen 
dawlad 
dawladda hoose 


dawaarle 


dawooyin 
dahab 
dayr 


143 


POPULATION, 
PUBLIC 


EFFORT 
CARE 
DEGREE, GRADE 
CHAUFFEUR 
FRESH 

FLUID, LIQUID 
FEELING 

FEEL 

DRIVER 

BUS DRIVER 
NEIGHBOR 
BOULEVARD 
CLOUD 
CONSITUTION 
CASE 
SLIPPERS 
FIGHT, WAR 
FLOUR 
MINUTE 
COUNTRY 
PASSPORT 
UMBRELLA 
DRILL 
BASKET 
DONKEY 
GREY 
GOVERNMENT 
CITY HALL 


DRESSMAKER, 
SEAMSTRESS, 
TAILOR 


DRUGS 
GOLD 
FALL 


144 


daymin 
dayax 


dayac tire 


dayactir 
daabece 
daabicid 
daad 


daarad 
daaradda dambe 
daaradda hore 
daasad 

daacad ah 


daacad ahayn 
daaqad 
daallan 

daan 
daawada cadayga 
daawe 

daawo 
daawoyaqaan 
debeda 

derbi 

degdeg 


deggan 
deggane 
deggid 
degmo 
deked 
deldelaad 
dembi 
dembuile 
deyn 


Useful Wordhst Somah-Enghsh 


LEND 
MOON 


HANDYMAN/ 
HOUSEMAN 


REPAIR 
PRINTER 
PUBLISH 


FLOOD, CURTAIN, 
SCREEN 


HALL, PORCH 
BACK YARD 
FRONT YARD 
CAN 


HONEST, FRANK, 
SINCERE 


DISHONEST 
WINDOW 
TIRED 

JAW 
TOOTHPASTE 
FRYING PAN 
MEDICINE 
PHARMACIST 
OUTSIDE 
WALL 


EMERGENCY, 
HURRY 


CALM, COOL 
RESIDENT 
SETTLE 
DISTRICT 
PORT 

HANG 

CRIME 
GUILTY 
CREDIT, DEBT 





deeqsi 

dib 

dib u kulan 
dibu habayn 
diraac 

dind 

dismis 


digstyo 

digaag 
digitaan 

digid 

digir 

digir dhuudhuuban 
difaacid 

dil 
dimuqraadiyad 
diyaar 
diyaarad 


diudmo 


diidis 
diiran 
Dusambar 
dul 

din 


diwaan 


diuwaan geliye 
diwaan haye 
diiwaansan 
diuwaanin 


dorraad 


dogor 


dogon 


GENEROUS 
BEHIND 
REUNION 
ALTERATION 
WINTER 
SEND 


SCREW, 
SCREWDRIVER 


POTS 
CHICKEN 
WARNING 
WARN 

BEANS 

STRING BEANS 
DEFEND 

KILL 
DEMOCRACY 
READY 
AIRPLANE, PLANE 


DENIAL DISAGREE, 
REJECT 


DENY 
WARM 
DECEMBER 
DILL 
RELIGION 


DICTIONARY 
REGISTER 


REGISTRAR 
BOOKKEEPER 
RECORD 
ENROLL 


DAY BEFORE 
YESTERDAY 


WOOL 
SILLY, STUPID 


doobbi 
doobbile 
doorasho 
doond 
dooro 
doog 
doofaar 
dool 
doolar 
doonnan 
doonni 
doonid 
dub 

dubbe 
duban 
duray 
dusha 
dusha sare 
dugs) 

dugsi dadweyne 
Dugsi Sare 
Dugs: Hoose 


dugaagad 
duqa magaalada 
dukaan 


dukaanka bugaagta 
dukaanka kabaha 
dulsaar 

dulqaad 

dulqaad daran 
dulqaad teh 

dumar 


dumin 


Ereyo wax tar ah 


LAUNDROMAT 
LAUNDRYMAN 
CHOICE, VOTE 
ELECT 
CHICKEN, CHOOSE 
GREEN 

PIG, PORK 
IMMIGRANT 
DOLLAR 
FIANCE(E) 
BOAT 

DEMAND, URGE 
SKIN 

HAMMER 
TOAST 

COLD 

TOP 

SURFACE 
SCHOOL 
PUBLIC SCHOOL 
HIGH SCHOOL 


ELEMENTARY 
SCHOOL 


BRACELET 
MAYOR 


DEPARTMENT 
STORE, SHOP, 
STORE 


BOOKSTORE 
SHOE STORE 
INTEREST 
PATIENCE 
IMPATIENT 
PATIENT 
FEMALE 
DESTROY 





Soomaali-Ingirns1 


dun 

duni 
duhur 
duub 
duubid 
duur 
duur joog 
duug 
duulid 


duulimaad 


R 

rabsho badan 
tabadh 

rabid 


rare 
rasudh 
rag 
Taqus 
rakaab 
raynsle 
raaxo 
raadish 
raashin 
raacid 
raali gelin 
reedyow 
i 
nyibeerto 
nnji 
nnyule 
mwaayad 
nyo 

mx 
rodol 


145 


THREAD 
WORLD 
NOON 
ROLL 
ROLL 
JUNGLE 
WILD 
OLD 
FLY 
FLIGHT 


VIOLENT 
RUBBER 


DEMAND, WANT, 
WISH 


MOVER 
RECEIPT 
MALE 
CHEAP 
PASSENGER 
BARBER 
PLEASURE 
RADISH 
GROCERIES 
FOLLOW 
APOLOGIZE 
RADIO 
GOAT 

BRA 

PAINT 
PAINTER 
CONCERT 
DREAM 
PUSH 
POUND 


146 


roob 
rooti 
root dube 
roodhule 
roog 
rubuc 
ruxid 
rummaan 
rumayn 
run 

run ah 


ruug 


S 
sabbayn 
Sabti 
sabab 
sabub 
sabuurad 
sabuul 
sax 
saxan 
$aX11X 
sarkaal 
sarkaal bang 
sarkaal booluis 
sare 
sarir 

sac 
sagxad 
saf ah 
safar 
safaysan 
saqaf 
sakatuuro 


Useful Wordhist 


RAIN 
BREAD 

BAKER 

BAKER 

RUG 

QUARTER 

SHAKE 
POMEGRANATE 
BELIEVE 

FACT REAL TRUTH 
TRUE 

KNEE 


FLOAT 
SATURDAY 
CAUSE, REASON 
RAISINS 
BLACKBOARD 
CORN ON THE COB 
RIGHT 

PLATE 

SIGN SIGNATURE 
OFFICER 

BANK OFFICER 
POLICE OFFICER 
ABOVE, HIGH UP 
BED 

COW 

FLOOR 

ROW 

TRIP 

REFINED 

ROOF 

LOCK 





Somalhi-English 


sakun 

saldhig boolis 
saldhiga tareenka 
sallaan 

salaad 

salaan 

saliid 

salndayn 
sambabo 

samayn 
samuurad 

san 

sanduuq 
sanduuga barafka 
sanduuqa fiyuuska 
sanduuqa qadada 
sandhal 
sangalaydh 
sannad 

sannad dugsiyeed 


Sawir 


sawirle 

saymis 

saynis yaqaan 
saynuus 

saabuun 
saabuunta jidhka 
saabuunta dharka 


saaxnb 


saad 
saadambe 


saaradiin 


RAZOR 

POLICE STATION 
TRAIN STATION 
STAIRWAY 
PRAYER 
FOREHEAD 

OIL 

LUBRICATE 
LUNGS 

FIX MAKE 
BLACKBOARD 
NOSE 

BOX 

FREEZER, ICEBOX 
FUSE BOX 
LUNCH BOX 
SANDALS 
UNDERSHIRT 
YEAR 

SCHOOL YEAR 


FIGURE PICTURE, 
PORTRAIT 


PHOTOGRAPHER 
SCIENCE 
SCIENTIST 
LAMP 

SOAP 

BATH SOAP 
DETERGENT 


COLLEAGUE, 
FRIEND 


SUPPLIES 


DAY AFTER 
TOMORROW 


SARDINES 


saacad 


saacad hagaaylye 


saacadaha 
waxbarashada 


saafi 


saaqid 
saamaxaad 
saan 
saawarkaraat 
seiled 

selan 

sent 

seexo 

seere 

seesar 
Sibtambar 
sitimaan 

sir 

sisin 

signal 
sigisyo dhaadheer 
silsilad 

silis 

siman 


singibul 

SiniXt 

sinixi balaaran 
styaasad 
subasho 


sun 


soddog 
sodohdaa 


Ereyo wax tar ah 


CLOCK, HOUR, 
WATCH 


WATCHMAKER 
CREDIT 


CLEAR, PLAIN, 
PURE 


DUMB 
PARDON 
STRAIGHT 
SAUERKRAUT 
BASKET 
CELERY 
CENT 

GO TO BED 
ZONE 
SAUCER 
SEPTEMBER 
WEEK 
SECRET 
SESAME 
SIGNAL 
STOCKINGS 
CHAIN 
NECKLACE 


FLAT, LEVEL, 
SMOOTH, EVEN 


GINGER 
PLATE 
TRAY 
POLITICS 
SLIP 


GIVE, PROVIDE, 
SUPPLY 


FATHER-IN LAW 
MOTHER IN-LAW 





Soomaahi-Ingirusi 


socda 
socdaal 
soco 
sonkor 
sonkorow 
soo bixitaan 
soo nidid 
soo Mx 

soo saar 


soo nogosho 


soodhe 

soomid 

soohid 

subax 

suxufi 

suxul 

surwaalka suudka 


surwaalo 


sudhato 
sudhid 

sug 

sugid 
sukum 

sun 

su’aal 
suuxitaan 
suurto gal 
suusad 
suudh 

suuf 

suuq 

suuqa carwada 
suulka cagta 


suuli 


147 


CONTINUE 
TRAVEL 
WALK 
SUGAR 
DIABETES 
RISE 

PULL 
PULL 
PRODUCE 


COME BACK, 
RETURN 


SODA 

FAST 

KNIT 
MORNING 
JOURNALIST 
ELBOW 
PANTSUIT 


PANTS, SLACKS, 
TROUSERS 


HOOK 
HANG 

WAIT 

WAITING 

ZUCCHINI 

POISON 

QUESTION 
EPILEPSY 

POSSIBLE 

ZIPPER 

SUIT 

COTTON 

MARKET 
SUPERMARKET 

TOE 

BATHROOM, TOILET 


148 


suun 


Sh 
shatti 


sharraxaad 


sharci 
sharabaado 
sharaab 
sharooto 
shaqaalayn 
shaqaale 


shaqaale bulsho 
shaqaaleeye 
shaqo 


shaqo badan 
shaqo gun 


shagola’ aan 
shaki 

shalay 

shandad 
shandad boorso 
shandada gacanta 
shandado 
shanlo 
shaneemo 
shahaado 

shay 

shaybaar 
shaarubo 
shaash 

shaadh 


Useful Wordhst Somah English 


BELT 


RECEIPT, LICENSE 


DESCRIPTION 
EXPLAIN 


LAW 
SOCKS 
BEVERAGE 
TAPE 

HIRE 


EMPLOYEE, 
WORKER 


SOCIAL WORKER 
EMPLOYER 


EMPLOYMENT, JOB 


LABOR, TASK, 
WORK 


HARD WORKING 


ASSIGNMENT, 
HOMEWORK 
HOUSEWORK 


UNEMPLOYMENT 
RESERVATION 
YESTERDAY 
SUITCASE 
PURSE 

BRIEF CASE 
LUGGAGE 

COMB 

MOVIE THEATER 
DEGREE 

ITEM, MATERIAL 


LAB, LABORATORY 


MUSTACHE 
SCARF 
SHIRT 


shaag 
shaah 
sheegid 
sheeko 
shitaawe 
shidaal 


shidaal cabire 
shir 

shirkad 
shirkada diyaaradaha 
shirrmbi 
shisheeye 
shicib 

shil 

shimbir 
shinn 
shinyeen 
shulid 

shoog 
shookiga 
shuban 
shukumaa 


shukumaanka 
qubayska 


shukumaanka weelka 


Dh 
dhabar 
dhaban 
dhakhtar 


dhakhtarka dumarka 
dhakhtarka dhalmada 
dhakhtarka caruurta 


WHEEL 

TEA 

MENTION, TELL 
STORY TALE 
BUS 


FUEL, GAS, 
GASOLINE 


GAS METER 
MEETING 
COMPANY 
AIRLINE 
SHRIMP 
FOREIGN 
CIVILIAN 
ACCIDENT 
BIRD 

BEE 

ZIPPER 

FRY 

SHOCK 
POLICE STATION 
DIARRHEA 
TOWEL 
BATH TOWEL 


DISHTOWEL 


BACK 
CHEEK 


DOCTOR, 
PHYSICIAN 


GYNECOLOGIST 
OBSTETRICIAN 
PEDIATRICIAN 


dhakhtarka cilm: 
nafsiga 


dhakhtarka qalunka 
dhakhtarka maskaxda 
dhakhtarka wadnaha 
dhaktarka ilkaha 
dhakhso 

dhar 

dhar xidhasho 
dhar qalayiye 
dhar maydhid 
dhadhan 
dhadhan leh 
dhacdo 

dhacay 

dhagax 

dhagaati 

dhaq 

dhaqan 
dhaqaale 
dhaqaale yaqaan 
dhaqidda qallala 
dhaldhaalaya 
dhalasho 
dhalaalid 

dhalin yar 
dhalinyaro 
dhalo 
dhammaad 
dhamayn 

dhan 

dhanaan 
dhawaaq dheer 
dhawaan 
dhaafid 


Ereyo wax tar ah 


PSYCHOLOGIST 


SURGEON 
PSYCHIATRIST 
CARDIOLOGIST 
DENTIST 
QUICK 
CLOTH 
CLOTHING 
DRYER 
LAUNDER 
TASTE 
TASTY 
EVENT 
HAPPEN 
ROCK 
STRING 
WASH 
TRADITION 
ECONOMY 
ECONOMIST 
DRY-CLEAN 
FLASHY 
BIRTH 
MELT, SHINE 
YOUNG 
YOUTH 
BOTTLE, JAR 
END 

FINISH 
COMPLETE 
SOUR 

LOUD 
RECENT 
PASS 





Soomaah-Ingiris: 


dhaawac 


dhaawaac fudud 
dhex 
dhexda 
dhexdeeda 
dhedo 
dherer 
dhererka 
dheregsan 
dheg 
dhegla’ 
dhego 
dheh 
dheer 
dheerayn 
dheeraad 
dheereeyn 
dhibaato 


dhibic 
dhidid 
dhismo 


dhico 

dhig 

dhigaal 

dhif 
dhimasho 
dhinbul 
dhintay 
dhinaca hore 
dhihid 

dhug 


149 


HURT, INJURE, 
WOUND 


BRUISE 
CENTER, WAIST 
MIDDLE 
WITHIN 

FOG 

HEIGHT 
LENGTH 

FULL 

EAR 

DEAF 
EARRINGS 

SAY 

DEEP, LONG, TALL 
EXTENSION 
EXTRA 

FAST 


PROBLEM, 
TROUBLE 


DOT, DROP, FAIL, 
ROB 


PERSPIRATION, 
SWEAT 


BUILDING, 
CONSTRUCTION 


SCORE 

PUT 
DEPOSIT 
RARE 
DEATH, DIE 
SPARK 
DEAD 
FRONT 

SAY 
BLOOD 


150 


dhig bax 
dhow 
dhoola tus 
dhooh 
dhuxul 
dhul 


dhul trtire 
dhulka 
dhunkasho 
dhuuban 


dhuumasho 
dhuun 


C 
cabbid 
cabbir 


cabs 
cabasho 
cabaadid 
cabaalad ahayn 
cad 
caddaan 
cadhi 
cadad 
caday 
cadayn 
cadaadin 
cadaalad 
cadow 
carrab 


carrur haye 


Useful Wordhst Somali-English 


BLEED 

NEAR 
PARADE 
AMBULANCE 
COAL 


EARTH, GROUND 
LAND 


MOP 
FLOOR 
KISS 


NARROW, SLIM, 
THIN 


HIDE 
THROAT 


DRINK 


SCALE TAPE 
MEASURE, 
MEASURE, 
PATTERN 


AFRAID 
COMPLAINT 
SCREAM 
UNFAIR 
BRIGHT 
WHITE 

JUST 
QUANTITY 
TOOTHBRUSH 
PROOF, PROVE 
FORCE 

FAIR, JUSTICE 
CRUEL, ENEMY 
TONGUE 
BABYSITTER 


carruur 
carsaanyo 
cararay 
cararid 
caruurtaad awowga 
casn 
casnyayn 
casar 

casaan 
casuumid 
cashar 
cashuur 
cadho 

cag 

cagaar 

caghi gal 
calan 

calaalin 
calaamad 
caleen 

calool 

calool joogs1 
calool xanuun 
calool xumo 
canbuur 
cangow 
canab 
cananaas 
canug 

caws 

caymis 
caymiska nolosha 
cayn 
cayayaan 


cayaar 


CHILDREN 
CRAB 

RUN AWAY 
FLEE 
GRANDCHILDREN 
FASHION MODEL 
MODERN 
AFTERNOON 
RED 

INVITE 
LECTURE 

TAX 

ANGRY 

FOOT 

GREEN 
REASONABLE 
FLAG 

CHEW 

MARK 

LEAF 

STOMACH 
CONSTIPATION 
STOMACH ACHE 
UPSET 

DRESS 

ANKLE 

GRAPES 
PINEAPPLE 
CHILD 

GRASS 
INSURANCE 
LIFE INSURANCE 
SORT 

INSECT 

PLAY 


caabs1 

caato 

caayis 

caadt 

caadi ah 
caadifad 

caadil 

caarad 

caag 

caaga qashinka 


caafimaad 
caafimaad qaba 
caafimaad qabin 
caaqul 

caalami 

caan 

caano 

caano dhanaan 
caano fadhi 
caawa 
caawimo 
caawlye 

ceeb 
ceeryaamo 
ceel 

ciddi 

cidida suulka cagta 
cimddo 

cirka 

cinun 

ciqaab 

cillaan 

cilm baadhe 
cimaamad 


Ereyo wax tar ah 


SCARE 

THIN 

LAZY 

NORMAL, USUAL 
COMMON 
EMOTION 

JUST, UNBIASED 
POINT 

RUBBER 


GARBAGE 
DISPOSAL 


HEALTH 

FIT 
UNHEALTHY 
WISE 
INTERNATIONAL 
FAMOUS 
MILK 

SOUR CREAM 
BUTTERMILK 
TONIGHT 
HELP 
ASSISTANT 
SHAME 

FOG 

WELL 
FINGERNAIL, NAIL 
TOENAIL 
GUMS 

SKY 
NARROW 
PUNISH 
HENNA 
RESEARCHER 
TURBAN 





Soomaalhi-Ingirisi 


cimilo 
cinwaan 


ciyaar 


cryaaraha 
cud 


cudamada cirka 
cudamo 
cudanka bada 
cod 

codsi 

cutub 

cudbi 

cudur 
cudurdaar 
cunye 
cusbataal 
cusbo 

cusub 

culays 

culus 

cun 

cuno 

cunto 

cunto badeed 
cunto sun 
cunto fudud 
cunto kanye 
cunto yaqaan 


G 

gabadh 

gabadh saaxubad ah 
gabadha xaaskaga 
gabadhaada 


151 


WEATHER 
ADDRESS 


DANCE, GAME, 
SPORT 


PLAYGROUND 


HOLIDAY, SAND, 
SOIL 


AIR FORCE 
ARMY 

NAVY 

SOUND, VOICE 
APPLY, REQUEST 
UNIT 

COTTON 
DISEASE 
EXCUSE 
ELEMENT 
HOSPITAL 

SALT 

FRESH, NEW 
WEIGHT 

HEAVY 

EAT 

THROAT 

FOOD, MEAL 
SEAFOOD 

FEED 

DESSSERT, SNACK 
CHEF, COOK, STOVE 
DIETITION 


GIRL 
GIRLFRIEND 
STEP DAUGHTER 
DAUGHTER 





152 Useful Wordhst Somal-English 
gabbood OVERCOAT garsore JUDGE 
gabow OLD gaaban BRIEF, SHALLOW 
gacan ARM, HAND SHORT 
gacmaha shaadhka © SLEEVE gaadht AUTOMOBILE, CAR, 
gacmo gelis GLOVE TRUCK 
gadaal BACK, BEHIND gaadhid REACH, TRANSPORT 
gadasho BUY gaadid TRANSPORTATION 
gadh CHIN gaajaysan HUNGRY 
gadid SELL gaajo HUNGER 
gaduud RED gaar ah PRIVATE, SPECIAL 
gahan UNDERSTAND a GAS, KEROSINE 
gal buug BOOKCASE gegida ciyaartoyga § ATHLETIC FIELD 
galaan GALLON gegida diyaaraha AIRPORT 
galaas CLASSROOM, gelida ENTRANCE 
GLASS gelitaan ENTRANCE 
galab AFTERNOON geed PLANT, TREE 
galbeed WEST geerash GARAGE 
galley CORN geermis VIRUS 
galeeye UPHOLSTERER gees CORNER 
ganacsi BUSINESS, TRADE | 8S! BRAVE 
ganjello GATE gidaar WALL 
garaacid BEAT giddi ALL 
garaash GARAGE girgir EDGE 
garab SHOULDER glucoma GLAUCOMA 
garan T SHIRT, go’ SHEET 
UNDERSHIRT go’aan RESULT 
garanka dumarka SLIP go’a sarurta BEDSPREAD 
garasho KNOW, RECOGNIZE, | go’aansi DECIDE 
UNDERSTAND gobol PIECE 
gardaadlye GODFATHER godka saxarada TOILET BOWL 
garfeedh COMB gogal LINING 
gargant AID golahaummadda CONGRESS 
gargaraacid TAP gole HALL 
ean FIELD gole maaweelo THEATER 
garoonka ciyaaraha PLAYGROUND goobaaban ROUND 


goobta shidaalka 
googoyn 

gool 

goonno 

goor hore 


’ 


gu 
gubasho 


gudcur 
guddi 


guddoomiyaha 
booliska 


guddoomiye 
gugac 
guluub 
guluus 
gunaad 

gun 

guud ahaan 
guulays1 
guunid 
guursaday 


guursi 


F 

far 

farxad 

fargeeto 

farraati 

farsameeye 
farsamoyaqaan 
farsug 

farshaxa 
farshaxanka dharka 


farmasile 


farmashi 


Ereyo wax tar ah 


GAS STATION 
TEAR 

GOAL 

SKIRT 
EARLY 
AUTUMN 
BURN 

DARK 
COMMITTEE, JURY 
SHERRIFF 
DIRECTOR 
THUNDER 
LIGHT BULB 
BUTTON 
CYST 


APARTMENT, 
HOME, HOUSE 


GENERAL 
WIN 
MOVE 
MARRIED 
MARRY 


FINGER 

GLAD, PLEASURE 
FORK 

RING 

OPERATOR 
TECHNICIAN 
PEACH 

ARTIST 


CLOTHING 
DESIGNER 


PHARMACIST 
DRUGSTORE 





Soomaali-Ingiriusi 


farmaajo 
faryaamo 
faraxsan 
faraxsanayn 
faras 

faras magaalo 
faragelin 
fanin 

fasax 


fasax gaaban 
fasal 

fad 
fadhiga 
fadhuso 
faqur 

fakad 

fal 
fallangayn 
fahmo daran 
fayras 
fayoqaba 
faashin 

faa’ ido 


faa’ndo lahayn 
faa’1do leh 
Febraayo 

feker 

feeyig 
feeyignaan 
feero 

feesto 

feedho 

fidid 


153 


CHEESE 
CARPENTER 
HAPPY 
UNHAPPY 
HORSE 
DOWNTOWN 
INTERFERE 
MESSAGE, NOTE 


HOLIDAY, 
VACATION 


BREAK, RECESS 
CLASSROOM 
SEAT 

LIVING ROOM 
SIT 

POOR 

RUN AWAY 
ACTION 
DISCOVER 
DULL 

VIRUS 

WELL 

FASHION MODEL 


ADVANTAGE, 
BENEFIT, PROFIT 


DISADVANTAGE 
USEFUL 
FEBRUARY 
THINK 

AWARE 
ATTENTION 
IRON 

HOLIDAY 

RIBS 

SPREAD 


154 


fisishan 
fisigis yaqaan 
fikrad 

fikrad bixin 
filfil 

filitaan 

filin 

fiyuus 

fiid 

fiican 


fullo 
fodare 
fog 

foox 
foornale 
foorno 
fool 

fool xun 
fudud 


fursad 
furfuran 
furan 
furaash 
fure 
funaanad 
fuul 
fuulimaad 


fuundi 


Q 

qab 

qab waynaan 
qabasho 
qabsasho 


Useful Wordhst Somali-English 


PHYSICIAN 
PHYSICIST 
IDEA 
SUGGESTION 
BLACK PEPPER 
EXPECT 

FILM MOVIE 
FUSE 

EVENING 


FINE, GOOD, NICE 
WELL 


WIRE 

LINING 

FAR 

INCENSE 

BAKER 

FURNACE OVEN 
FOREHEAD, LABOR 
UGLY 


EASY, LIGHT, 
SIMPLE 


OPPORTUNITY 
OUTGOING 
OPEN 
MATTRESS 
KEY 
SWEATER 
PEAS 

RIDE 
BRICKLAYER 


ATTITUDE 
PROUD 

DO 

CAPTURE, GRAB 





qabow 
qabow yar 
qabooyiye 
qabooytye leh 
qajaar 
qaxwe 
qaxool 

qado 
qadifad 
qadnfad nadufiye 
qarsho 

qami 
qaryaqaan 
qarax 

qarash 

qaran 
qaraabo 


qare 


qareen 
qaro weyn 
qaro yar 
qasabad 
qasacad 
qasaalad 


qashin 


qadhaadh 
qallafsan 
gallalan 

qalab 

qalab dhismeed 
qalin 

galin gon 
qalingebin 


COLD 

COOL 
REFRIGERATOR 
AIR CONDITIONING 
CUCUMBER 
COFFEE 
IMMIGRANT 
DINNER, LUNCH 
RUG 

VACUUM CLEANER 
BOTTLE 

CENTURY 

LAWYER 

EXPLODE 
EXPENSES 

STATE 

RELATIVES 


MELON, 
WATERMELON 


LAWYER 

THICK 

THIN 

FAUCET 

CAN 

WASHING MACHINE 


GARBAGE, TRASH, 
WASTE 


BITTER 

MEAN, ROUGH 
DRY 

EQUIPMENT, TOOL 
HARDWARE 

PEN SILVER 
PENCIL 
GRADUATE 


qamaddi 
qandho 
gancin 
qannnyo 
qayb 


qaybsasho 
qaybin 
qaylin 

qaab 
qaabdhac 
qaaxo 
qaaddo 
qaaddo shaah 
qaadasho 
qaadid 

qaar 
qaafiyad 
qaali 

qaal: badan 
qaan sheegad 
geexid 
qiyaas 
qiyaasti 

quq 

qume 


qumo 


qumo badan 
qumo jaban 
qodan 
qodid 
qorshe 
qorax 
goraal 


Ereyo wax tar ah 


WHEAT 
FEVER 
SATISFY 
BITE 


DEPARTMENT, 
PART, SECTION 


SHARE 

SUPPLY 

SCREAM 

FORM, SHAPE 
RHYTHM 
TUBERCULOSIS (TB) 
SPOON 
TEASPOON 

TAKE 

CARRY 

SOME 

RHYTHM 

DEAR, EXPENSIVE 
PRECIOUS 

BILL 
DESCRIPTION 
SIZE 

ABOUT, AROUND 
SMOKE 

PRICE, VALUE 





AMOUNT, COST, 
FARE 


PRECIOUS 
BARGAIN 
DEEP 

DIG 

PLAN 
SUN 
TEXT 





Soomaahi-Ingiris1 


qoraal xisaabeed 
qoraalka koowaad 
qon 

qond 

qgorofol 

qosol 

qof 

qof qalaad 

qof uun 


gofna 

gol 

qolqol 

golka sanduuqyada 
qgolka dharka 


qolka qadado 
qolka qalabka 
qolo 

qoys 

qoyan 

qubays 
quraarad 
quraac 

qurux 

qurux badan 
qudbad 

qufac 

quful 

quful sameeye 
qumman 
qunyar 
quusid 


K 
ka bedelid 


155 


STATEMENT 
DRAFT 

GUN 

WRITE 

CINNAMON 
LAUGH, SMILE 
PERSON, SOMEONE 
STRANGER 


ANYBODY, 
SOMEBODY 


NOBODY 
ROOM 

HALL 

LOCKER ROOM 


CLOSET, LINEN 
CLOSET 


DINING ROOM 
TOOL SHED 
RACE 

FAMILY 

SLOPPY, WET 
SHOWER 
BOTTLE, JAR 
BREAKFAST 
BEAUTY, PRETTY 
BEAUTIFUL 
LECTURE 
COUGH 

LOCK 
LOCKSMITH 
EXACT, PERFECT 
SLOW 

DIVE 


CONVERT 


156 


ka xumaan 
ka dib 

ka duwan 
ka soo horjeed 
ka dhicid 

ka gudbid 
ka gudubsan 
ka fiican 

ka maarmin 
kab 

kabrid 
kabalyeer 


kabalyeeriyad 
kabaha cayaaraha 
kabo teenis 
kabood 
karbuuno 
kartoon 
kartuush 
karraam 
karkand 

karaya 

karaakar 
karaam badeeco 
karitaan 
karooto 

kasta 


kastuume 


kasoo horjeedid 
kashawnito 
kaggan 

kaftan 

kafaalo qaadid 


Useful Wordlist 


SORRY 
AFTER LATER 
DIFFERENT 
AGAINST 
DROP 
THROUGH 
ACCROSS 
BETTER 
DEPEND 
SHOE 
MATCHES 


BARTENDER 
WAITER 


WAITRESS 
SNEAKERS 
TENNIS SHOES 
OVERCOAT 
FLASHLIGHT 
PACKAGE 
CASE 

CLERK 
ALTERATION 
BOILING 
CRACKERS 
STOCK CLERK 
ABLE 
CARROT 
EVERY 


UNDERWEAR, 
PANTIES 


TO OBJECT 
SCREWDRIVER 
FIRM 

JOKE 

SPONSOR 





Somah English 


kafee 

kala tegid 

kala jarid 

kala jeexid 

kala soocan 

kala go’an 

kala go’id 

kala gaybin 

kala kaxayn 
kalsoon 
kalkaaliso caafimaad 
kalkaaliye sharci 
kalluun 
kalabadh 

kalaro 

kalaam 

kale 

kambani 

kan 

kantaluub 
kansar 

kanusad 
kannsadda yahuudda 
kahor 

kaydsan 

kaydin 


kayar 

kaa 

kaabay 

kaatun 

kaadi macaan 
kaadihays 
kaadh 

kaadhka deynta 


BROWN 

SPLIT 
SUBTRACT 
TEAR 
SEPARATE 
SEPARATE 
DISCONTENTED 
DIVIDE 

SPLIT 

TRUST 

NURSE 
LEGAL ASSISTANT 
FISH 

HALF 
CRAYONS 
CLAM 

OTHER 
COMPANY 
THIS 
CANTALOUPE 
CANCER 
CHURCH 
SYNAGOGUE 
BEFORE 
RESERVED 


RESERVATION 
SAVE 


LESS 

THAT 
CABBAGE 
RING 
DIABETES 
BLADDER 
CARD 

CREDIT CARD 


kaafi 

kaalmo 
kaawiyad 
kedis 

kelbed 

kelyo 

kel 

kelinimo 
keenshali 
keenid 

kayin 

kiro 

kicitaan 

kildh 

kuliga shaaha 
killiga kaafiga 
knumiko 
kirmiko yaqaan 
kor 


kordhinta 
mushaharka 


koraya 
konitaan 

kond 

koronto 
koronto cabine 


koronto yaqaan 
koley 
kombiyuutar 
koob 

koox 

koork iskuruu 
kooras 

koodh 


Ereyo wax tar ah 
COFFEE 
HELP 
IRON 
SUDDEN 
PLIERS 
KIDNEYS 
SINGLE 
ALONE, LONELY 
BRA 
BRING 
KITCHEN 
KIRORENT 
GET UP 
KETTLE 
TEAPOT 
COFFEEPOT 
CHEMICAL 
CHEMIST 
ABOVE 
PAY RAISE 


GROW 
GROWTH 
CLIMB 
ELECTRICITY 


ELECTRICITY 
METER 


ELECTRICIAN 
BASKET 
COMPUTER 
CUP, MUG 
GROUP 
CORKSCREW 
COURSE 
COAT 





Soomaali-Ingirs 


koodh gun 
koodhka roobka 
koofiyad 
kooke 

kool falaawer 
koonfur 
koowaad 
kooyo 

ku bedelid 

ku bund 

ku xiga 

ku dar 

ku dand 

ku dhegan 

ku dhufasho 
ku cidhudhin 
ku filan 


kubbad 
kubbadda teniska 
kutaan 
kur 
kurs1 
kushun 
kudhinn 
kul 
kulhyad 
kulan 
kulayl 
kuulayl 


L 

la bixid 

la yebyey 
Ja xidhay 
la xidhudh 


157 


HOUSECOAT 
RAINCOAT 
HAT 

COCOA 
CAULIFLOWER 
SOUTH 
FIRST 
BOOTS 
REPLACE 
JOIN 

NEXT 

PLUS 
INCLUDE 
TIE CLIP 

HIT 

SQUASH 


ENOUGH, 
SUFFICIENT 


BALL 

TENNIS 

FLEA 

HILL 

CHAIR 
KITCHEN 
RECOMMEND 
ALL 
COLLEGE 
MEET, TOGETHER 
HEAT 

HOT 


WITHDRAW 
DEFEAT 
CLOSED 
CORRESPOND 


158 


labayibaar 

labadaba 

labaad 

labeen 

labo 

labolaab 

lacag 

lacag baxin 

laga xumaado 

laga yaabee 

laga adkaaday 

lagama maarmaan 

lagu farxo 

lagu qoslo 

laf 

lama degaan 

lamandaayo 

laws 

lahaansho 

layloon 

laab 

laab jeex 

laayi 

laad 

laakiin 

laan 

leh 

leexin 

le’g 

lust 

lun dhanaan 

lun dhanaan 
cagaaran 

lun macaan 


’ 


lo 


Useful Wordhst Somah-English 


SQUARE 
BOTH 

SECOND 
CREAM 

PAIR 

DOUBLE, TWICE 
MONEY 
PAYMENT 
UNPLEASANT 
MAYBE, PERHAPS 
DEFEAT 
NECESSITY 
PLEASANT 
FUNNY 

BONE 
DESERT 
LAUNDROMAT 
PEANUT 
BELONG 
NYLON 

CHEST 
HEARTBURN 
ALIEN 

KICK 

BUT 

BRANCH 
WITH 

TURN 

EQUAL 

LIST 

LEMON 

LIME 


ORANGE 
CATTLE 


> 


loo maleeyo 
loobister 
lug 

luqad 

Juqun 
lumay 
lumin 
Luuliyo 


M 
matoor 
mayaayillo 
maxkamad 


makhaayad 


madbakh 
madax 

madax banaan 
madax xanuun 
madax wayne 


madaxa 
garsoorayaalka 


madadaalin 
madadaalo 
madiumad 
madow 
mar labaad 
mar walba 
markab 
markn 
marmar 
marada qubayska 
maraq 
maraykan 
marin 


maro 


SEEM 
LOBSTER 
LEG 
LANGUAGE 
NECK 
DISAPPEAR 
LOSE 

JULY 


MACHINE, MOTOR 
HUMOR 
COURT 


CAFETERIA, 
RESTAURANT 


KITCHEN 
HEAD 
NDEPENDENCE 
HEADACHE 
PRESIDENT 
FOREMAN 


AMUSEMENT 
RECREATION 
BOWL 

BLACK, DARK 
AGAIN 

ALWAYS 

SHIP 

WHILE 

OFTEN, SOMETIMES 
BATH ROBE 

SOUP 

AMERICAN 

ROUTE 

FABRIC, MATERIAL 


maro mus 
mastard 
mastarad 
masrax 
maskax 
maskax badan 
masaxaad 
masar 
masarka afka 
masaf 
masawir 
masaayid 
masaafo 
mas’uul 
mashruums 
mashquul 
mashun 


mashunka weelka 
dhaqa 


madhan 
macdan 
macdan qode 
macmacaan 


macalin 
macaash 

macaan 

magac 

magaca reerkina 
magaalo 

mafag 

maqsi 

maqli 

maqlid 

maqliga suugada 


Ereyo wax tar ah 


TABLECLOTH 
MUSTARD 
RULER 
PLATFORM 
BRAIN, MIND 
INTELLIGENT 
ERASER 
SCARF 
HANDKERCHIEF 
TRAY 

ART, PICTURE 
MOSQUE 
DISTANCE 
RESPONSIBLE 
MUSHROOMS 
BUSY 

ENGINE 
DISHWASHER 


EMPTY 
MINERAL 
MINER 


DELICATESSEN, 
PUDDING 


TEACHER 
GAIN 
DELICIOUS, SWEET 
NAME 

LAST NAME 
CITY, TOWN 
CAN OPENER 
WAREHOUSE 
PANS 

HEAR 
SAUCEPAN 





Soomaalhi-Ingirusi 


magqliga shulida 
maqnaansho 
maqas 
maqalhaye 
maqan 

maqaar 
maktabad 
makaanig 


makunad 
malqacad 
mallaay 
malawax 
manhay 
mahdar 
mahad 
mahadin 
maydh 
maydhasho 
maykab 
may] 

Maayjo 

maad leh 
maado 
Maarso 
maacuun 
maal qabeen 
maalqabeen 
maalin 
maalin kasta 
maamule 
maamule dugs1 
maanta 
maanays 


159 


FRYING PAN 
AWAY 
SCISSORS 
CASHIER 
ABSENT 
SKIN 
LIBRARY 


MACHINIST, 
MECHANIC, AUTO 
MECHANIC 


RAZOR 
SPOON, TEASPOON 
FISH 
PANCAKES 
CURRICULUM 
RESTROOM 
THANK 
APPRECIATE 
WASH 
SHOWER 
MAKE-UP 
MILE 

MAY 

FUNNY 
SUBJECT 
MARCH 
DISHES 
WEALTHY 
RICH 

DAY 

EVERY DAY 
MANAGE 
PRINCIPAL 
TODAY 
MAYONAISE 


160 


metelaad 

metele 

metelid 

meesa Jaako 
meesha jimicsiga 
meesha dabka 


meel 


meelnaba 
mid kasta 
mid kale 
mid walba 
mid ahaan 
midnimo 
midab 
midab furan 
midig 
midoobid 
mindh 
misko 
mishun 
midho 
milyan 
milix 

mindi 
mindhicir 
minguurn 
minaraale 
mus 

muska qadada 
muiska kaafiga 
musaamid 
musaan 
musaantyad 


musaaniyad 
qoondaysan 


Useful Wordhst Somali-English 


ACT 
REPRESENTATIVE 
REPRESENT 

VEST 
GYMNASIUM 
FIREPLACE 


PLACE, POSITION, 
SPOT 


NOWHERE 
EACH 
ANOTHER 
EACH 
NEITHER 
UNITY 

COLOR 

FAIR 

RIGHT 

UNITE 
MINUTE 

HIPS 
MACHINE 
GRAIN 
MILLION 
SALT 

KNIFE 
INTESTINES 
COPY 
MINERAL WATER 
TABLE 
DINING TABLE 
COFFEE TABLE 
WEIGH 

SCALE 
BUDGET 
FUNDS 





mutshaar 
moos 
muddada 
mudalab 


mudalabad 
mudane 
mudaharaad 
mudo 
mudoharaad 
murkacasho 
muraayad 


muraayadaha 
qoraxda 


murugsan 


murugo 


muruq 
musbaar 
mustaqbul 


musqul 


mushahaaro 
mugdi 
muqdur 
mukulaal 


muhium 


muus 
muusik 


muugan waa 


N 
nabar calooleed 
nabad gelyo 


natijo 


SAW 
BANANA 
DURING 


BARTENDER, 
WAITER 


WAITRESS 
GENTLE 
PROTEST 
PERIOD 
STRIKE 
SPRAIN 
MIRROR 

SUN GLASSES 


WORRIED 


DEPRESSION, SAD, 
SORROW 


MUSCLE 
NAIL 
FUTURE 


BATHROOM, 
RESTROOM, 
TOILET 


SALARY, WAGES 
DARK 

AMOUNT 

CAT 


IMPORTANT, 
NECESSARY 


BANANA 
MUSIC 
DISAPPEAR 


ULCER 
PEACE 
EFFECT 


naxdin 
naxarls 
naxanis lahayn 
nadaafad 
naduf 

nasasho 

nasub 

nasnb badan 
nasnb daran 
nacas 

nacayb 

naf 

naftayda 
naqshad sameeye 
naqad 

nal 


nay] 

naas 

naag 
naagta 
naagtaada 
naaneys 
neef 
neefsasho 
nuyaar 
midaam 


nigis 


nigis rageed 
mn 


nin gun 


nin mudane ah 


ninkaaga 


Ereyo wax tar ah 


SHOCK 

KIND 

UNKIND 
HYGIENE 
CLEAN 

REST 
CHANCE, LUCK 
LUCKY 
UNLUCKY 
FOOL, SILLY 
BITTER, HATE 
SELF 

MYSELF 
DRAFTSMAN 
CASH 


LAMP, LIGHT, 
LIGHT BULB 


LAMB 

BREAST 

WOMAN 

WIFE 

SPOUSE 
NICKNAME 
ASTHMA 
BREATHE 
CARPENTER 
METHOD, SYSTEM 


UNDERWEAR, 
PANTIES 


BRIEFS 
MAN 


HANDYMAN/ 
HOUSEMAN 


GENTLEMAN 
HUSBAND, SPOUSE 





Soomaahi-Ingirnsi 


ninkaagu dhalay 
niyad 

miyad xaadhan 
myad fiican 
nugtayn 
nugtayn xidhan 
nolo] 

nooc 

nooc fiican 
Noofambar 
nool 

nus 

nusa saace 


nuqul 


Ww 

wax 

wax legey 
wax dhigasho 
wax ku ool 
wax yeello 
wax 1S wada 
waxba NONE, 
waxbarid 
waxwalba 
waxaaga 
wakhti 

wakhn dambe 
waddo 


waddo baaskeel 
waddo bushkuleeti 
waddo tareen 
waddo furan 
waddo wareegsan 


161 


STEP DAUGHTER 
APPETITE 
FRANK 
GOODWILL 
NECKTIE, TIE 
BOW TIE 
LIFE 

KIND, SORT 
QUALITY 
NOVEMBER 
ALIVE, LIVE 
HALF 

BREAK 

COPY 


THING 

PAST 

STUDY 
EFFECTIVELY 
DAMAGE 
AUTOMATIC 
NONE, NOTHING 
EDUCATE 

ANY 

YOURS 
MOMENT, TIGHT 
LATE 


AVENUE, ROAD, 
STREET 


TURNPIKE 
TURNPIKE 
RAILROAD 
FREEWAY 
BELTWAY 


162 


wadne 

wadne j00gs! 
wada shaqayn 
wadada gollaha 
wadan 

wadani 

wadaad 


wade 


wadid 


war 


wargeys 


warqad 


warqadda warbixinta 


warqadda aqoonsiga 


waraysl 
wareeg 
warlye 
wastaad 
wasaq leh 
wasir 
wacdi 

waqtu fiican 
waguiga 
wakaalad 
walax-shay 
walaasha 
walaal 
waydin 
wayn 


waax 


waax qallal 


Waar 


Useful Wordlist Somali-English 


HEART 

HEART ATTACK 
COOPERATE 
HALLWAY 
LAND 

CITIZEN 

PRIEST 


CHAUFFEUR, 
DRIVER 


DRIVE, OPERATE 


INFORMATION, 
NEWS 


NEWSPAPER 
LETTER, PAPER 
REPORT CARD 
1D CARD 
INTERVIEW 
CIRCLE 
BROADCASTER 
BRICKLAYER 
DIRTY 
MINISTER 
CEREMONY 
FUN 

DURING 
AGENCY 
OBJECT 
SISTER 
BROTHER 

ASK 

LARGE, WINE 


DEPARTMENT, 
SECTION 


STROKE 
YARD 





waardiye 


waaskada dabaasha 
waalid 

waayo aragnimo 
web 

we]l 


wershed 


welwel 
welwelay 
well 
weligeed 
weyn 
weerar 
weedh 
weel 

weel dhage 
wisaaqyo 
wicid 
wiqlyad 
will 

wul saaxub ah 
wilkaaga 


woqooy! 


H 

hab 

hab sun 
habboon 
habsan 
habar yar 
habayn 
habeen 
habeen badh 


GUARD, NIGHT 
WATCHMAN 
YARDMAN 


SWIMMING POOL 
PARENTS 
EXPERIENCE 
RIVER 

FACE 


FACTORY, 
INDUSTRY 


ANXIOUS, WORRY 
WORRIED 
STILL 

NEVER 

HUGE 
ATTACK 
SENTENCE 
DISHES 
DISHWASHER 
EARRINGS 
CALL 

OUNCE 

BOY 
BOYFRIEND 
SON 

NORTH 


SYSTEM 
HUG 
RELEVANT 
LATE 
AUNT 
ORGANIZE 
NIGHT 
MIDNIGHT 


haddn 
hadyad 
hadal 
hadal xun 
hadeer 
hadiyad 
hargab 
harqad 
harqaanle 


haro 
haraad 
hadh 
hagaayin 
hagoog daaqadeed 
hal 

hal j:id 

hal senti 
halbeeg 
halkan 
halkaa 
halal 

hahs 
hambalyo 
hanti 
hannaan 
haw! socod 
hawada sare 
haweenay 
hawo 

hah 

haysta 
hayn 

haad 
helitaan 


Ereyo wax tar ah Soomaalhi-Ingirns: 


¥ 

GIFT 

SPEAK, TALK 
MEAN 

NOW 

PRESENT 
INFLUENZA, FLU 
PILLOW CASE 


SEAMSTRESS, 
TAILOR 


LAKE 

THIRSTY 

SHADE, SHADOW 
IMPROVE, REPAIR 
WINDOW SHADE 
ONCE 

ONE-WAY 
PENNY 

PINT 

HERE 

THERE 

KOSHER 
SERIOUS 
CONGRATULATIONS 
PROPERTY 
FORM 

PROCESS 

SPACE 

LADY 

AIR 

MINT 

HAVE 

KEEP 

LANE 

DISCOVER 


helid 


heshus 
helikobtar 
heer 

hees 
higaadin 
hilaac 

hilib 

hilib baraar 
hilib digaag 
hilib dooro 
hilib doofaar 
hilib shudan 
hilib lo’aad 
hihb waylaad 
hilib adh 
hihb :daad 
hilible 
hindhiso 
hilin 

hor jooge 


hor istaagid 
horseed 
hore 

hore u socod 
horumar 
horumand 


hog 


hogaamin 


hoos 


hooyo 


163 


FIND, GAIN, GET, 
RECEIVE 


DEAL 
HELICOPTER 
LEVEL, RATE 
SING, SONG 
SPELL 
LIGHTENING 
MEAT 

LAMB 
POULTRY 
POULTRY 
BACON, HAM 
SAUSAGE 
BEEF 

VEAL 

GOAT MEAT 
MUTTON 
BUTCHER 
SNEEZE 
ROUTE 


FOREMAN, 
SUPERVISOR 


OPPOSE 
GUIDE 
FORWARD 
PROGRESS 
DEVELOP 


DEVELOPMENT, 
SUCCEED 


HOLE 
LEAD 


BELOW, DOWN, 
UNDER, LOW, 
SHADE 


MOTHER 


164 


hub 

hubin 
huteel 
hurdada 
hurdaysan 
hurd: Juin 
hurdo 
hurdo tag 
hudhee 


hullan 


Y 

yar 
yarayn 
yaab 
yaardi 
yaanyo 
yeedhin 
yimid 


yoogar 


A 
abnkad 
Abril 
abaal mann 
abaalgud 
abu maqas 
abukaate 
abuund 
aynabi 
ajuuro 
Axad 
akhnd 
akhlaag 


Useful Wordlist 


WEAPON 
CHECK 
HOTEL 
BEDROOM 
SLEEPY 
ORANGE 
SLEEP 

GO TO BED 


HOTEL 
RESTAURANT 


DEEP 


LITTLE, SMALL 
REDUCE 
SURPRISE 
YARD 
TOMATO 
SPELL 

ARRIVE 
YOGURT 


APRICOT 
APRIL 
PRIZE 
REWARD 
LOBSTER 
LAWYER 
CREATE 
ALIEN 
CHARGE 
SUNDAY 
READ 
ATTITUDE 





Somah-English 


adag 
adeer 


adeecid 
adeege 
Arbaca 
arday 
ardaa 
arkay 
arag 


aragti 


araga 
aroos 
aroosad 
asbaraagas 
asbuuc 
askan 

asal raac 
Agoosto 
af 

af leh 
afada 

afar gees 
afuufid 
aqbalaad 
aqal 

aqoon 
aqoons} 
albaab 
albaab weyn 
albeergo 
alxanle 


alwaax 


DIFFICULT, FIRM, 
HARD 


UNCLE, 
STEPFATHER 


OBEY 

MAID 
WEDNESDAY 
STUDENT 
PATIO 

SAW 

SEE, VISION 


APPEAR, SIGHT, 
VIEW 


OPTICAL 
WEDDING 
PRIDE 
ASPARAGUS 
WEEK 

SOLDIER 
ORTHODOX 
AUGUST 
LANGUAGE, MOUTH 
SHARP 

WIFE 

SQUARE 

BLOW 

ACCEPT 

HOUSE 
KNOWLEDGE 
IDENTIFICATION 
DOOR 

GATE 

MOTEL 

WELDER 

WOOD 


alaab 


alaabta korontada 
alaabo 
amblaanis 
ama 

amar 
amarstin 
amankaag 
amaah’ 
amaahasho 
ansalaato 
awow 


awood 


awoowe 
ahaansho 
ay 
aydhun 
ayeeyo 


AA 

aabbe 

aas 

aasid duugid 
aashi dhinaceed 
aaladda sawirka 
aamusan 

aan lahayn 


aayo 


eber 
edeb 


Ereyo wax tar ah Soomaali-Ingrnsi 


BAGGAGE, 
LUGGAGE 


APPLIANCE 
SUPPLIES 
AMBULANCE 
OR 

ORDER 
ORDER 
SURPRISE 
LOAN 
BORROW 
LETTUCE 
GRANDFATHER 


ABLE, AUTHORITY, 
ENERGY, POWER, 
STRENGTH 


GRANDFATHER 
BECOME 
JUNGLE 

IODINE 
GRANDMOTHER 


FATHER 

BURIAL, FUNERAL 
BURY 

PAGE 

CAMERA 

QUIET, SILENT 
WITHOUT 


AUNT, 
STEPMOTHER, 
FUTURE 


NONE 
POLITE 


edeb daran 


ehelo 
ey 


EE 
eexda 
eexasho lahayn 
eeddo 


eegbalant 


eegmo 


I 

yaar 
yaarte 
ikhtyaar 
idaacad 
irbad 

inida 

1s badbadelid 
1s wedaarsi 
isbarasho 
isbedel 
isbiny 
istaraasho 
istaroobeen 
Istaary 
isticmaal 
isticmaalid 
isgaadhsiin 
isqanin 
Isqoris 
iska jir 
iskaashi 
iskaaf 


iskoobe 


165 


IMPOLITE 
RELATIVES 
DOG 


UNFAIR 
FAIR 


AUNT, 
STEPMOTHER 


EGGPLANT 
LOOK 


RENT 
TENANT 
CHOICE 
RADIO 
NEEDLE 
ENTRANCE 
VARY 
EXCHANGE 
ACQUAINT 
CHANGE 
SPINACH 
NAPKIN 
STRAWBERRY 
STARCH 

USE 

SPEND 
COMUNICATION 
HIDE 
REGISTRATION 
BEWARE 
COOPERATE 
SKARF 
BROOM 


166 


isku jir 

isku darid 
isku deyid 
isku dubande 
isku raacid 
isku kalsooni 
isku habboonaan 
isku hagaayin 
iskumid 
iskuwaash 
isla hadal 
islamarkaaba 
Isnuin 
isugayn 

igu yaraan 

i 

ubidhigs: 
ilko 

ilaa 

ilmo 

ilays 

ilaysan 

ilaa wakhtigaas 
aah 


ilaalin 


iaaliye 
lig 

ilig xanuun 
low 
imtixaan 
imaatin 
imaam 


in badan 


Useful Wordhist Somali English 


MIXTURE 
MIX 

TRY 
CONDUCTOR 
AGREE 

SELF CONFIDENCE 
HARMONY 
ADJUST 
SAME 
SQUASH 
NERVOUS 
AS 

MONDAY 
ADD 
MINIMUM 
EYE 
SECOND 
TEETH 
SINCE 
CHILD 
LIGHT 
BRIGHT 
MEANWHILE 
GOD 


CONTROL, 
PROTECT, 
SECURITY 


YARDMAN 
TOOTH 
TOOTHACHE 
FORGET 
EXAMINATION 
ARRIVAL, COME 
IMAM 

MANY 





in kale 
injun 
injineer 
indho la’ 
Ingirusi 
inkastoo 
ina adeer 


1yo 


i 
ibsasho 
ubin 

un Jeh 


nny 


oO 

oraah 

orod 
odhaah 
odhaah gaaban 
ogalaaday 
ogaysis 
ogolaansho 
Oktoobar 
okiyaalaha 
okiyaalo 
onkod 


oOo 

00 kale 
oongaano 
oon xoolaad 


ooyistar 


U 


u dhexeeya 


MORE 
ENGINE 
ENGINEER 
BLIND 
ENGLISH 
ALTHOUGH 
COUSIN 
AND 


BUY 

SELL 
HANDICAPPED 
INCH 


SENTENCE 
RUN 
STATEMENT 
PHRASE 
APPROVE 
NOTICE 
APPROVAL, PERMIT 
OCTOBER 
SUN GLASSES 
GLASSES 
THUNDER 


SUCH 
OREGANO 
DIARY 
OYSTER 


BETWEEN 


u gee 
u yeelid 
ueg 
ubax 
ubucda 
ujeedo 
udub 
unn 


urur 


urund 
uskag 
uskag leh 
ugaadh 
ugaadhs1 
ugu xun 
ugu dambayn 
ugu deeqid 
ugu fircan 
ukun 
ummad 


umuliso 


UU 
uur 
uunsi 


Ereyo wax tar ah Soomaah-Ingirns: 


PLUS 

LET 

SEEM 
FLOWER 
ABDOMEN 
PURPOSE 
POST 
SMELL 


ORGANIZATION, 
UNION 


GATHERING 
DIRT 
DIRTY 
GAME 
HUNT 
WORST 
LAST 
OFFER 
BEST 
EGG 
NATION 
MIDWIFE 


PREGNANT 
INCENSE 








167